Se propone una dotación de 179 puestos para la Sección de Administración de Bienes, 14 en Jartum y 165 sobre el terreno. | UN | ويقترح إنشاء ما مجموعه 179 وظيفة لقسم إدارة الممتلكات، 165 وظيفة منها في الميدان و 14 وظيفة في الخرطوم. |
Indicadores del desempeño para 1999 y proyecciones para 2000 en la Sección de Administración de salas | UN | مؤشرات اﻷداء لعام ١٩٩٩ وإسقاطات عام ٢٠٠٠ لقسم إدارة شؤون المحكمة |
Esto permite a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa tener una idea más clara del estado de sus obligaciones y gastos; | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يتيح لقسم إدارة شؤون محامي الدفاع تكوين فكرة أفضل عن الحالة الراهنة لالتزاماته ونفقاته؛ |
Un aspecto importante del plan de mediano plazo para la Sección de Archivos y Expedientes era la integración de la Sección en el sistema de información de las Naciones Unidas. | UN | وكان أحد الملامح البارزة في الخطة المتوسطة اﻷجل بالنسبة لقسم إدارة السجلات والمحفوظات هو دمج القسم في نظام المعلومات التابع للمنظمة. |
Servicio de Gestión de las Inversiones: servicios financieros de la Sección de Gestión del Efectivo | UN | دائرة إدارة الاستثمارات: الخدمات المالية لقسم إدارة النقد |
Tres puestos de auxiliar de administración de bienes propuestos para prestar apoyo a la Sección de Administración de Bienes | UN | اقتُرح إنشاء 3 وظائف لمساعدين لإدارة الممتلكات دعما لقسم إدارة الممتلكات |
Todos los artículos adquiridos para la Misión se almacenarán, distribuirán y contabilizarán en forma centralizada para que la Sección de Administración de Bienes pueda verificar su utilización. | UN | وستُخزن جميع الأصناف التي يتم الحصول عليها للبعثة وتُسلَّم وتُسجل مركزياً ليتسنى لقسم إدارة الممتلكات تتبعها. |
Estarán encargados también de facilitar una transición administrativa sin contratiempos, a medida que la KFOR y la policía civil entreguen las instalaciones a la Sección de Administración Penal. | UN | وسيكونان مسؤولين أيضا عن انتقال الإدارة بصورة سلسة عند تسليم القوى الأمنية الدولية في كوسوفو والشرطة المدنية المرافق لقسم إدارة العقوبات. |
En el artículo 12 bis se dispone que las partes podrán recurrir a la contratación de expertos externos para la traducción de los documentos que deseen presentar a la Sección de Administración de Salas. | UN | وتنص المادة 12 مكررا على أن تحصل الأطراف على ترجمة الوثائق التي ترغب في تقديمها لقسم إدارة المحكمة عن طريق اللجوء إلى الخبرة الخارجية. |
Es importante hacer notar, sin embargo, que esta cuestión reviste especial importancia para la Sección de Administración del Tribunal, que es la encargada de la notificación de la citación o el emplazamiento, y no la Sección de Víctimas y Testigos. | UN | غير أنه تجدر الإشارة إلى أن هذه المسألة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لقسم إدارة شؤون المحكمة، المكلف بالخدمة المتعلقة بالاستدعاءات، وليس بالنسبة لقسم الشهود والمجني عليهم. |
Esto permite a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa evaluar mejor si los viajes solicitados son razonables y reducir el número de viajes; | UN | ويتيح هذا الأمر لقسم إدارة شؤون محامي الدفاع إجراء تقييم أفضل لمعقولية طلبات السفر كما أنه قد يؤدي إلى تقليص عدد الرحلات المطلوبة؛ |
Un aspecto importante del plan de mediano plazo para la Sección de Archivos y Expedientes era la integración de la Sección en el sistema de información de las Naciones Unidas. | UN | وكان أحد الملامح البارزة في الخطة المتوسطة اﻷجل بالنسبة لقسم إدارة السجلات والمحفوظات هو دمج القسم في نظام المعلومات التابع للمنظمة. |
para la Sección de Apoyo Administrativo al Tribunal se pidieron tres nuevos puestos P-3 y tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales, así como la reclasificación de un puesto P-4 a la categoría P-5. | UN | 68 - ومطلوب لقسم إدارة شؤون المحكمة استحداث ثلاث وظائف برتبة ف-3 و 3 أخرى من فئة الخدمات العامة فضلا عن إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
La Asamblea General, en el párrafo 16 de su resolución 59/301, decidió no consignar fondos para este proyecto, con la excepción de los recursos por valor de 149.000 dólares solicitados para la Sección de Archivos y Expedientes. | UN | وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 59/301، عدم توفير أموال لمشروع إدارة المضامين المؤسسية، باستثناء الموارد التي تبلغ 000 149 دولار المطلوبة لقسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se solicita la suma de 20.000 dólares para la Sección de Archivos y Expedientes con el fin de mejorar los actuales instrumentos de aprendizaje electrónico de mantenimiento de registros y desarrollar otros nuevos. | UN | 740 - ويُطلب تخصيص مبلغ 000 20 دولار لقسم إدارة المحفوظات والسجلات من أجل استحداث أدوات جديدة للتعلم الإلكتروني في مجال حفظ السجلات وتحسين تلك الموجودة. |
La suma de 18.900 dólares permitiría que el personal de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes realizara viajes relacionados con actividades de capacitación. | UN | 630 - ويلزم رصد مبلغ 900 18 دولار للسفر المتعلق بالتدريب لقسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
El crédito de 37.800 dólares para viajes se solicita a fin de que el personal de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes visite tres misiones que necesitan modernizar sus sistemas de archivo, dado el aumento de las solicitudes de información formuladas por entidades judiciales externas. | UN | 629 - ويلزم رصد مبلغ للسفر قدره 800 37 دولار لقسم إدارة المحفوظات والسجلات لزيارة ثلاث بعثات تحتاج إلى رفع مستوى نظم السجلات فيها على ضوء تزايد طلبات الحصول على معلومات من الهيئات القضائية الخارجية. |
La Comisión Consultiva considera que no se ofrecen motivos suficientes que justifiquen que la Sección de Gestión de la Ejecución Institucional tenga una estructura tan grande. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد مبررات كافية لإنشاء ذلك الهيكل الكبير لقسم إدارة أداء الأعمال المقترح. |