"لقضاء بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasar un
        
    • pasar algo de
        
    • a pasar
        
    • pasar más
        
    • para pasar
        
    • pasar algún
        
    Quién pienso debe pasar un tiempo aquí... para que salga de la gran sombra de su mojigato imperio. Open Subtitles واحد أن أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت هنا لتحيد عن خطتها القوية لإمبراطورية متواضعة.
    Ya nunca la puedo ver. Esta era una perfecta oportunidad para pasar un tiempo juntas. Open Subtitles وكانت هذه فرصة مثالية بالنسبة لنا لقضاء بعض الوقت معا.
    bueno, si debes saberlo, tengo agendado pasar un rato con los chicos. Open Subtitles حسناً، لو أردتِ معرفه ذلك لقد قمت بعمل جدوله لقضاء بعض الوقت الجيد مع الأطفال
    Los que yo conozco intentaban pasar algo de tiempo con sus familias. Open Subtitles هم كنت أعرف حاول على الأقل لقضاء بعض الوقت مع أسرهم.
    La buena noticia es que podremos pasar algo de tiempo juntos. Open Subtitles والخبر السار هو أن هذا يعطينا فرصة لقضاء بعض الوقت معا
    En pocas palabras, la eternidad y sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. Open Subtitles الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي
    Bueno, en parte es para Jamie y en parte es una excusa para pasar más tiempo con la familia Scott. Open Subtitles حَسناً، هي نوعاً ما لجيمي، كما أنها عذراً لقضاء بعض الوقت في منزلهم
    Mire, yo era uno de tres niños, realmente tenías de echarle imaginación para pasar tiempo a solas con papá. Open Subtitles لقد كنتُ أحد ثلاثة أطفال، لذا كان عليّ التخطيط جيداً لقضاء بعض الوقت وحدي مع أبي.
    Tuve la oportunidad de pasar algún tiempo con 24 de estas mujeres en un sitio arqueológico conocido llamado Pachacamac, a las afueras de Lima. TED لقد أتيحت لي الفرصة لقضاء بعض الوقت مع 24 من هؤلاء النساء في موقع أثري معروف يسمى "باتشاكاماك"، خارج "ليما".
    Déjame pasar un tiempo a solas con nuestro hijo. Open Subtitles سيريح قدميك قليلاً وسيعطيني فرصة لقضاء بعض الوقت مع ابننا
    Creo que necesita pasar un rato con nuestra terapeuta. Open Subtitles أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت مع المعالجة النفسية لدينا
    Es mi única oportunidad de pasar un rato contigo. Open Subtitles لا تكوني سخيفة. إنّها فرصتي الوحيدة لقضاء بعض الوقت معكِ
    Voy a pasar un tiempo con ella, eso es todo. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء بعض الوقت معها هذا كلّ ما في الأمر
    Michelson viajó a Europa para pasar un tiempo entre algunos de los mejores científicos del mundo. Open Subtitles لقضاء بعض الوقت بين بعض أفضل العلماء في العالم.
    Estaba de facturas hasta el culo. Imaginé, que sólo necesitaba pasar un poco de tiempo con su hijo. Open Subtitles وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه
    Dice que los dos habéis tenido la oportunidad de pasar algo de tiempo juntos. Open Subtitles تقول انكما حظيتما بفرصةٍ لقضاء بعض الوقت معاً
    Iré a pasar algo de tiempo con mi hija pero tendré mi teléfono. Open Subtitles أنا ساذهب لقضاء بعض الوقت مع ابنتي، لكن سأكون سهلة الوصول بواسطة الهاتف.
    He venido para pasar algo de tiempo a solas, pero me ha copiado. Open Subtitles أتيت هنا لقضاء بعض الوقت وحدي، لكنه قام بتقليدي.
    ¿Para que otra vez me obligue a pasar tiempo con ella? Open Subtitles حتى تجبرني لقضاء بعض الوقت معها مجدداً ؟
    Esto sólo fué una manera para mí, para poder pasar más tiempo con mi hijo. Open Subtitles بالنسبة لي , هذه كانت الطريقة الأنسب لقضاء بعض الوقت مع إبني
    Tuve la suerte de pasar algún tiempo con una leyenda en la industria de alimentos procesados. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظا لقضاء بعض الوقت مع اسطورة في صناعة الطعام المعالج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus