"لقطع الغيار واللوازم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para piezas de repuesto y suministros
        
    • de piezas de repuesto y suministros
        
    • para repuestos y suministros
        
    El crédito para piezas de repuesto y suministros debería reducirse a 176.000 dólares. UN وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار.
    81. Se solicitan créditos para piezas de repuesto y suministros a razón de 15.000 dólares por mes. UN ٨١ - رصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم يبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا.
    50. Se solicitan créditos para piezas de repuesto y suministros de 35.000 dólares mensuales. UN ٥٠ - رصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٥٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    Las obligaciones que figuraban en cartas de asignación correspondientes a anteriores períodos de mandato dieron lugar a necesidades adicionales en concepto de piezas de repuesto y suministros. UN وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم.
    Las economías de 20.900 dólares se lograron porque durante el período sobre el que se informa se hicieron pocas compras locales de piezas de repuesto y suministros. UN ٤٨ - نتجت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٠ دولار عن الشراء المحلي المحدود لقطع الغيار واللوازم خلال الفترة المستعرضة.
    Se consigna un crédito para repuestos y suministros de procesamiento electrónico de datos a 500 dólares por mes, y repuestos y mantenimiento de otro tipo de mobiliario y equipo a 500 dólares por mes. UN ٧ - تم تخصيص مبلغ لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالتجهيز الالكتروني للبيانات بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر، ولﻷثاث ولقطع الغيار والمعدات اﻷخرى وصيانتها بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر.
    51. Se solicitan créditos para piezas de repuesto y suministros de 250.000 dólares mensuales. UN ٥١ - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر.
    112. Se han previsto créditos mensuales para piezas de repuesto y suministros, estimados en 12.500 dólares. UN ١١٢ - ويرصد اعتماد شهري لقطع الغيار واللوازم يقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار.
    Piezas de repuesto y suministros. Se solicita un crédito para piezas de repuesto y suministros basándose en la tasa de 7.000 dólares mensuales (84.000 dólares). UN ٥١- قطع الغيار واللوازم - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم علـى أسـاس مبلـغ ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر )٠٠٠ ٨٤ دولار(.
    La consignación para piezas de repuesto y suministros incluye 1 millón de dólares para el reacondicionamiento del equipo que ha de transferirse a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (BLNU) y se basa en el 30% del valor del equipo. UN ويشمل الاعتماد المطلوب لقطع الغيار واللوازم مبلغ مليون دولار لتكاليف تجديد المعدات التي ستنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويستند إلى 30 في المائة من قيمة المعدات.
    8. Piezas de repuesto y suministros de comunicaciones. Se prevé un crédito para piezas de repuesto y suministros destinados a la reparación del equipo de comunicaciones (220.500 dólares). UN ٨ - قطع الغيار واللوازم للاتصالات - يرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم لتصليح معدات الاتصالات خلال فترة مشروع إنجاز اﻷعمال المتراكمة )٠٠٥ ٠٢٢ دولار(.
    Se prevé un crédito para piezas de repuesto y suministros destinados a la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a un costo medio de 500 dólares por mes (6.000 dólares). UN يُرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمتوسط تكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ دولار )٠٠٠ ٦ دولار(.
    El crédito de 174.300 dólares incluye la suma de 100.800 dólares para piezas de repuesto y suministros y 73.500 dólares para comunicaciones comerciales. UN ١٠ - الاتصالات - يشتمل الاعتماد البالغ ٣٠٠ ١٧٤ دولار على ٨٠٠ ١٠٠ دولار لقطع الغيار واللوازم و ٥٠٠ ٧٣ دولار للاتصالات التجارية.
    Se incluyen créditos para piezas de repuesto y suministros de comunicaciones a razón del 7,5% del costo del equipo de comunicaciones (234.400 dólares). UN ٣١ - خصص مبلغ لقطع الغيار واللوازم ذات الصلة بالاتصالات بنسبة ٧,٥ في المائة من تكلفة معدات الاتصالات )٤٠٠ ٢٣٤ دولار(.
    El aumento general de las necesidades se compensa en parte por las menores necesidades para piezas de repuesto y suministros, debido a la reducción del nivel de existencias de equipos de la Misión, en el que se basan los créditos para piezas de repuesto y suministros. UN وتقابل الزيادة العامة في الاحتياجات، جزئياً، بتخفيض في الاحتياجات في ما يتعلق بقطع الغيار والإمدادات يعزى إلى تخفيض حجم مخزون البعثة من المعدات، الذي تستند إليه الاعتمادات المخصصة لقطع الغيار واللوازم.
    Comunicaciones. Se incluyen créditos para piezas de repuesto y suministros para las reparaciones y la conservación del equipo de comunicaciones a un costo medio mensual de 4.000 dólares para los 12 meses (48.000 dólares). UN ١٦- الاتصالات - يرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمتوسط تكلفة شهرية يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار لمدة ١٢ شهرا )٠٠٠ ٤٨ دولار(.
    También se han previsto créditos para piezas de repuesto y suministros (1.741.900 dólares), equipos de taller y de ensayo (356.400 dólares) y comunicaciones comerciales (411.300 dólares). Equipo de otro tipo UN ٢٦ - وأدرج أيضا مبلغ لقطع الغيار واللوازم )٩٠٠ ٧٤١ ١ دولار(، ومعدات الورش والاختبار )٤٠٠ ٣٥٦ دولار(، والاتصالات التجارية )٣٠٠ ٤١١ دولار(.
    Esos gastos imprevistos ascendieron a 5.300 dólares en la partida de equipos de talleres y ensayos y a 25.800 dólares en la de piezas de repuesto y suministros. UN وقد نجم عن هذا اﻹنفاق غير المتوقع احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٥ دولار لمعدات الورش والاختبار و ٨٠٠ ٢٥ دولار لقطع الغيار واللوازم.
    Se solicitó un crédito adicional en concepto de piezas de repuesto y suministros para equipo de comunicaciones, porque la mayor parte del equipo de comunicaciones, en particular los transmisores-receptores portátiles y los aparatos de radio transferidos de la APRONUC, estaban descompuestos o en malas condiciones y hubo que repararlos. UN نتجت الاحتياجات اﻹضافية لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات عن أن معظم معدات الاتصال، وهي أجهزة الاتصال المحمولة باليد واﻷجهزة اللاسلكية على وجه التحديد، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا كانت معطوبة وفي حالة يُرسى لها وبحاجة إلى اﻹصلاح قبل استعمالها.
    Las economías señaladas se vieron compensadas por los siguientes gastos correspondientes a Brindisi: 8.500 dólares en concepto de comunicaciones comerciales y 64.000 dólares en concepto de piezas de repuesto y suministros. UN ٣٥- ويطرح من الوفر أعلاه التكاليف المتكبدة من برنديزي: ٥٠٠ ٨ دولار للاتصالات التجارية و ٠٠٠ ٦٤ دولار لقطع الغيار واللوازم.
    9. Las economías por un total de 498.900 dólares para equipo de comunicación (282.600 dólares), equipo de taller y pruebas (155.200 dólares) y comunicaciones comerciales (61.100 dólares) se contrarrestaron con una partida adicional de 187.100 dólares para repuestos y suministros, que se compraron principalmente en países vecinos por ser de urgente necesidad. UN ٩ - تحققت وفورات مجموعها ٩٠٠ ٤٩٨ دولار، منهــا لمعــدات الاتصالات )٦٠٠ ٢٨٢ دولار( والورشة ومعدات الاختبار )٢٠٠ ٥١٥ دولار( والاتصالات التجارية )١٠٠ ٦١ دولار(، يقابلها احتياج اضافي بمبلغ ١٠٠ ١٨٧ دولار لقطع الغيار واللوازم التي تم شراؤها بصورة رئيسية من البلدان المجاورة نظرا لشدة الحاجة لها.
    f) Tecnología de la información (892.500 dólares): disminución de los recursos necesarios para repuestos y suministros de tecnología de la información y adquisición de equipo de tecnología de la información, y menor costo de las licencias, los derechos y el arriendo de programas informáticos; UN (و) تكنولوجيا المعلومات (500 892 دولار): سبب الانخفاض هو تدني الاحتياجات من الموارد لقطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات، وشراء معدات تكنولوجيا المعلومات وانخفاض تكاليف رخص البرمجيات ورسومها واستئجارها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus