"لقمة العيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ganarse la vida
        
    • ganarme la vida
        
    • ganarte la vida
        
    • para vivir
        
    • gano la vida
        
    • el pan
        
    • dedicas
        
    • dedicaba
        
    • de vida
        
    • ganarnos la vida
        
    • la subsistencia
        
    • dedica
        
    • ganaba la vida
        
    • supervivencia
        
    • ganar el sustento
        
    Algunos contingentes también han abierto escuelas de formación profesional a fin de preparar a los jóvenes para ganarse la vida. UN كذلك جرى فتح مدارس للتدريب المهني من جانب بعض عناصر القوات وذلك ﻹعداد الشباب لكسب لقمة العيش.
    Uno necesita que la educación sea relevante y ayude a la gente a ganarse la vida en el aquí y el ahora, a menudo. TED لذا يتوجب ان يكون التعليم .. غير تقليدي .. ويساعد الاشخاص في جعل حياتهم افضل .. وفي توفير لقمة العيش
    Bueno... Se sorprenderán cuando sepan lo que hago para ganarme la vida. Open Subtitles ستتفاجأ عندما تعرف ما أقوم به من أجل لقمة العيش
    Qué lástima que no puedes hacerlo para ganarte la vida. Open Subtitles أمر مؤسف أنك لا تستطيع القيام بذلك لكسب لقمة العيش
    Corta testículos de buey para vivir, creo puede lidiar con unos pocos puntos. Open Subtitles هو يقطع و يفرم ليجد لقمة العيش بإستطاعته تولي بعض الغرز
    Yo hago revelaciones del espacio; soy escenógrafo y director creativo y con eso me gano la vida. TED ما أقوم به هو صنع إبداعات المكان، فعملي كمصمم ومخرج مبتكر، وهذا ما أقوم به لكسب لقمة العيش.
    Es duro ganarse el pan. Open Subtitles أعمل يومياً بشكل شاق جداً لأجل لقمة العيش
    ¿Puedes creerlo? Lanie, ¿te dedicas a abrir cadáveres y te asqueó eso? Open Subtitles هل تصدقين ذلك؟ لاني، أنت تفتحين الجثث من اجل لقمة العيش
    Me dedicaba a reclutar informantes. Open Subtitles اعتدت على تجنيد المصادر للحصول على لقمة العيش
    No es fácil ganarse la vida para un hombre de mi edad. Open Subtitles ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش.
    No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    Hay otras maneras de ganarse la vida pero no son tan divertidas. Open Subtitles هناك طرقٌ أسهل لكسب لقمة العيش لكنها ليست ممتعة كهذه
    Mi padre puede que no entienda qué hago para ganarme la vida. TED لذلك قد لا يفهم والدي ما هذا الذي أفعله لكسب لقمة العيش
    Y por eso era forzado a pecar, forzado a pecar para ganarme la vida. Forzado a pecar para ganarme la vida. TED ولهذا أرغمت على إرتكاب الخطيئة، أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش. أُرغمت على الخطيئة من أجل لقمة العيش.
    Solía preguntarme cómo podía ganarme la vida. Open Subtitles كنت أتساءل كيف يمكنني أن أكسب لقمة العيش
    Vives con tus padres, tienes un bebé y limpias piscinas para ganarte la vida. Open Subtitles انت تعيش مع أهلك انت لديك طفله و تنظف الحمامات لكي تحصل على لقمة العيش
    Como alguien cuya vida realmente es la prostitución, te puedo decir que hasta que no estés cogiendo para vivir, no deberías quejarte. Open Subtitles كشخصا حياته عبارة عن دعارة استطيع إخبارك بما انك شخص يضاجع ليأكل لقمة العيش لا يجدر بك أن تشتكي
    Así es como me gano la vida, un poco como Laurence Llewelyn-Bowen. TED هذا ما أقوم به من أجل لقمة العيش ، قريباً من لورانس لُوَلَين بوين.
    Le ha quitado el pan a la mitad de las bocas de Wolf City. Open Subtitles لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف
    No sé a qué te dedicas. Open Subtitles أنا لا اعرف ماذا تعمل من أجل لقمة العيش.
    Se dedicaba a hacer juguetes. Open Subtitles كان يصنع الألعاب للحصول على لقمة العيش.
    Peter Gabriel: Hago ruido como medio de vida. TED بيتر غابرييل: أنا أصنع الأصوات من أجل لقمة العيش.
    El tío Vincenzo y yo no teníamos dinero. Tocábamos para ganarnos la vida. Open Subtitles ‫لم يكن لدي والعم فنسنت أي أموال ‫عزفنا لكسب لقمة العيش
    El mejor ejemplo es la Ley de garantía de ingresos, que creó un derecho reconocido a unos ingresos básicos como red de seguridad para garantizar la subsistencia. UN وأحسن مثال على ذلك هو قانون ضمان الدخل لعام ٠٨٩١ الذي أوجد حقاً قانونياً في دخل أساسي كصمام أمان لتأمين لقمة العيش.
    Es decir, se dedica a organizar fiestas. Open Subtitles أعني، انها تعتزم الأطراف من أجل لقمة العيش.
    500 millones en bonos, se ganaba la vida comprando y vendiendo. Open Subtitles نصف مليار دولار من الأصول، تتاجر بالسلع أجل لقمة العيش.
    Las familias sobreviven gracias a las remesas enviadas desde el extranjero, pero para las personas que no reciben ayudas complementarias la vida es una lucha diaria por la supervivencia. UN والتحويلات المالية من الخارج هي ما يساعد الأسر على البقاء، لكن كسب لقمة العيش كفاح يومي لمَن ليس لديهم مورد مالي إضافي.
    Los diez años de guerra civil empobrecieron tanto a la población que las familias se han visto obligadas a enviar a sus hijos a trabajar en las minas de diamantes para ganar el sustento. UN وازداد فقر السكان جراء الحرب الأهلية التي دامت 10 سنوات، وأرغمت الأسر على إرسال أطفالها للعمل في مناجم الماس من أجل لقمة العيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus