Uno de estos mecanismos es la fundación para el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Estamos convencidos de que el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá promoverá la comprensión y la estabilidad, así como el desarrollo y la cooperación internacionales, para hacer posible la utilización ordenada de los usos y recursos de los océanos Atlántico y Pacífico. | UN | ونحــن على اقتنــاع بأن المؤتمر العالمي لقناة بنما سيعزز التفاهم والاستقرار، فضلا عن التنمية والتعاون الدولي، وسيمكن بالتالي من الاستفادة المنظمــة من مــوارد المحيطــين اﻷطلسي والهادئ. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 51/5 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1996, relativa al Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٥، المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Cuando concluya, la actual ampliación del Canal de Panamá facilitará considerablemente el tránsito de los buques, incluidos los de gran calado. | UN | وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا. |
Estamos listos para asumir el pleno control del Canal de Panamá el 31 de diciembre de 1999, consolidando nuestro territorio bajo una sola bandera. | UN | ونحن مستعدون لتولي اﻹدارة الكاملة لقناة بنما في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مما يوحد جميع أراضينا تحت علم واحد. |
Los gobiernos, así como el sector privado de los países usuarios del Canal de Panamá, mostraron gran interés por el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ٢ - وقد أبدت الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المستخدمة لقناة بنما اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Permítaseme hacer uso de esta tribuna para agradecer a la comunidad internacional del sector público y privado por el apoyo y la solidaridad ofertada a mi país durante la celebración del Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | واسمحوا لي في هذا المقام أن أشكر القطاعين العام والخاص للمجتمع الدولي على ما قدماه إلى بلدي من دعم وتضامن خلال المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
162. Congreso universal sobre el Canal de Panamá | UN | ١٦٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما |
162. Congreso universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ١٦٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Congreso Universal sobre el Canal de Panamá Proyecto de resolución (A/50/L.13) | UN | المؤتمر العالمي لقناة بنما: مشروع قرار )A/50/L.13( |
El proyecto de resolución, que pedimos sea aprobado por consenso, facilitará que el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá se inscriba en la rica experiencia de las Naciones Unidas acerca de los encuentros internacionales y multidisciplinarios como una forma de diplomacia mundial y como una manera de lograr la fraternidad de los hombres a través del conocimiento. | UN | ومشروع القرار، الذي نطلب من الجمعية اعتماده بتوافق اﻵراء، سيساعد على جعل المؤتمر العالمــي لقناة بنما جزءا من تجربة اﻷمم المتحدة الثرية فيما يتعلق بالاجتماعات الدولية والمتعددة فروع المعرفة باعتبار ذلك شكلا من أشكال الدبلوماسية العالمية وطريقة لتعزيز اﻹخاء بين البشر عن طريق المعرفة. |
La convocatoria del Congreso Universal sobre el Canal de Panamá responde al propósito y al espíritu que anima a mi país de moverse en la dirección de las nuevas tendencias hacia una asociación mundial para el desarrollo sostenible, que lleva implícita la necesidad de formular de manera cooperativa un planteamiento equilibrado e integrado de las cuestiones ambientales, comerciales y de desarrollo. | UN | وتتوافق الدعوة إلى عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما مع هدف بلدي ومع الروح التي تحركه ليتحالف مع الاتجاهات الجديدة صوب مشاركة عالمية جديدة للتنمية المستدامة، تتضمن ضرورة صوغ نهج متوازن ومتكامل، من خلال التعاون، إزاء المسائل المتعلقة بالبيئة والتجارة والتنمية. |
3. Congreso universal sobre el Canal de Panamá [162] | UN | المؤتمر العالمي لقناة بنما ]١٦٢[ |
2. Congreso Universal sobre el Canal de Panamá [162] | UN | المؤتمر العالمي لقناة بنما ]١٦٢[ |
28. Congreso Universal sobre el Canal de Panamá | UN | المؤتمر العالمي لقناة بنما |
28. Congreso Universal sobre el Canal de Panamá (resolución 50/12, de 7 de noviembre de 1995). | UN | ٢٨ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )القرار ٥٠/١٢ المؤرخ ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(. |
28. Congreso Universal sobre el Canal de Panamá (P.28). | UN | ٢٨ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )م - ٢٨(. |
28. Congreso Universal sobre el Canal de Panamá (D.28). | UN | ٨٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما )ش - ٢٨(. |
Desde esta tribuna, reiteramos la invitación para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas se adhieran al Tratado concerniente a la neutralidad permanente del Canal y al funcionamiento del Canal de Panamá. | UN | وأود من فــوق هذه المنصة أن أكرر الدعوة لجميع الــدول اﻷعضاء فــي اﻷمم المتحدة أن تنضم إلى المعاهدة الخاصة بالحياد الدائم لقناة بنما وتشغيلها. |
Se celebrarán igualmente talleres de trabajo relacionados con el tránsito canalero, la estructura financiera de la empresa, su política de peajes, la planificación estratégica y el Tratado concerniente a la Neutralidad Permanente del Canal de Panamá. | UN | وستعقد ورشات عمل بشأن حركة المرور في القناة، والهيكل المالي للمشروع التجاري، وسياسة الرسوم، والتخطيط الاستراتيجي والمعاهدة الخاصة بالحياد الدائم لقناة بنما. |
50/12. Congreso Universal del Canal de Panamá | UN | ٥٠/١٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما |
Con estos antecedentes, los tres Estados crearon la Comisión de Estudio de las Alternativas al Canal de Panamá. | UN | وأنشأت هذه الدول الثلاث لجنة دراسة البدائل بالنسبة لقناة بنما. |