"لقواعد السلوك الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Conducta para
        
    • de conducta sobre
        
    • el código de conducta de
        
    La Comisión observó también que otros Estados utilizaban las directrices del IADC, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como puntos de referencia en sus marcos reglamentarios establecidos para las actividades espaciales nacionales. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمدوَّنة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها للتنظيم الرقابي المتعلقة بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    En esta materia tanto los integrantes de la fuerza pública como los del cuerpo de guardia penitenciaria han infringido con frecuencia el Código de Conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los Principios Básicos sobre el Empleo de la Fuerza y las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN وفي هذا الشأن، كثيرا ما كان موظفو إنفاذ القانون وحراس السجون يتصرفون على نحو مخالف لقواعد السلوك الخاصة بموظفي إنفاذ القانون والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    La Subcomisión observó también que otros Estados estaban utilizando las Directrices del IADC, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como referencia para el marco reglamentario relativo a sus actividades espaciales nacionales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن هناك دولا أخرى تستخدم مبادئ اليادك التوجيهية وكذلك المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، كمرجع في الإطار التنظيمي المنشأ بشأن الأنشطة الفضائية الوطنية.
    Código de conducta sobre el mercurio UN 3-1-2 وضع مدونة لقواعد السلوك الخاصة بالزئبق.
    2. En el plano programático, el DLR ha adaptado a las necesidades de los proyectos espaciales de Alemania las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales englobadas en el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales. UN 2- على صعيد برنامجي، قام المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي بتكييف المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي لتناسب احتياجات المشاريع الألمانية في مجال الفضاء، بالاستناد إلى المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    6. Actualmente se evalúa la posibilidad de aplicar las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales, adaptadas en el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, a las necesidades del proyecto EnMAP. UN 6- ويجري تقييم إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات برنامج EnMAP.
    Observó también que otros Estados utilizaban las directrices del CICDE, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como referencia en sus marcos reglamentarios establecidos para las actividades espaciales nacionales. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية.
    Observó también que otros Estados utilizaban las directrices del Comité, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como referencia en sus marcos reglamentarios establecidos para las actividades espaciales nacionales. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ دولاً أخرى تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، باعتبارهما مرجعين في أطرها التنظيمية الرقابية المتعلقة بالأنشطة الفضائية الوطنية.
    Como Estado miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, los Países Bajos respetan plenamente las Directrices para la Reducción de los Desechos Espaciales de las Naciones Unidas y el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales. UN وتلتزم هولندا، باعتبارها دولةً عضواً في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التزاماً تامًّا بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن الأمم المتحدة والمدوَّنة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي.
    11. Se investigará en el marco de TET la posibilidad de aplicar las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales, adaptadas del Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, a las necesidades del proyecto. UN 11- وسوف تُدرس في إطار برنامج TET إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    44. Actualmente se evalúa la posibilidad de aplicar las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales, adaptadas en el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, a las necesidades del proyecto EnMAP. UN 44- ويجري تقييم إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات برنامج " EnMAP " .
    48. Se investigará en el marco de TET la posibilidad de aplicar las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales, adaptadas del Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, a las necesidades del proyecto. UN 48- وسوف تُدرس في إطار برنامج " TET " إمكانية تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، المستمدة من المدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، على احتياجات المشروع.
    80. La Subcomisión observó también que otros Estados utilizaban las directrices del IADC, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como puntos de referencia para el establecimiento de sus marcos reglamentarios para las actividades espaciales nacionales. UN 80- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية.
    88. La Subcomisión observó también que otros Estados utilizaban las directrices del IADC, así como el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, como puntos de referencia para el establecimiento de sus marcos reglamentarios para las actividades espaciales nacionales. UN 88- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى تستخدم مبادئ لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي كنقطتين مرجعيتين في أطرها التنظيمية للأنشطة الفضائية الوطنية.
    b) Se basen en el código de buenas prácticas de las ONG y establezcan un código de Conducta para los interlocutores de la sociedad civil con medidas rigurosas contra el abuso o la utilización indebida de los fondos. UN (ب) الاستفادة من المدونة الحالية لقواعد السلوك الخاصة بالمنظمات غير الحكومية ووضع مدونة لقواعد سلوك الشركاء من المجتمع المدني، مع اتخاذ إجراءات صارمة لمكافحة إساءة التصرف في المال و/أو استعماله على نحو غير سليم.
    b) Se basen en el código de buenas prácticas de las ONG y establezcan un código de Conducta para los interlocutores de la sociedad civil con medidas rigurosas contra el abuso o la utilización indebida de los fondos. UN (ب) الاستفادة من المدونة الحالية لقواعد السلوك الخاصة بالمنظمات غير الحكومية ووضع مدونة لقواعد سلوك الشركاء من المجتمع المدني، مع اتخاذ إجراءات صارمة لمكافحة إساءة التصرف في المال و/أو استعماله على نحو غير سليم.
    d) El examen de las normas y directrices aplicables (por ejemplo, las Directrices para la reducción de desechos espaciales del CICDE, el Código Europeo de Conducta para la Reducción de los Desechos Espaciales, la norma 24113 de la Organización Internacional de Normalización (ISO 24113), el Código de Conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre de la Comisión Europea). UN (د) استعراض المعايير والمبادئ التوجيهية السارية (مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشترك، ومعيار المنظمة الدولية للتوحيد القياسي 24113 (معيار الإيسو 24113) ومدونة المفوضية الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بالأنشطة الفضائية).
    3.1.2. Código de conducta sobre el mercurio. UN 3-1-2 وضع مدونة لقواعد السلوك الخاصة بالزئبق.
    3.1.2. Código de conducta sobre el mercurio UN 3-1-2 وضع مدونة لقواعد السلوك الخاصة بالزئبق
    Ante todo, se ha desarrollado un control sobre el transporte y el movimiento transfronterizo de fuentes radioactivas, y este año se publicaron los reglamentos necesarios, con la cooperación del OIEA y de conformidad con su código de conducta sobre protección y seguridad de las fuentes radioactivas. UN وأكثر من ذلك وُضعت رقابة وافية على نقل المصادر المشعة وحركتها عبر الحدود، ووضعت الأنظمة اللازمة لذلك في هذا العام بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وطبقا لمدونة الوكالة لقواعد السلوك الخاصة بسلامة وأمن المصادر المشعة.
    Esa práctica está en contradicción con el código de conducta de la administración pública internacional y la Carta. UN وهذه الممارسة مخالفة لقواعد السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية والميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus