Cuenta de orden de la FNUOS | UN | الحساب المعلّق لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Bala Nanda Sharma, de Nepal, Comandante de la Fuerza de la FNUOS. | UN | إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La Sección de Adquisiciones de la FNUOS elaboró su plan de adquisiciones basándose en el plan de adquisiciones de la misión. | UN | وضع قسم المشتريات التابع لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة مشترياته تماشياً مع خطط اقتناء البعثة. |
de las Naciones Unidas Vehículos transferidos a la FNUOS en 2004/2005 | UN | لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في الفترة 2004/2005 |
Construcción de una nueva posición para la FNUOS a fin de ofrecer zonas para alojamiento y oficinas | UN | بناء موقع جديد لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتوفير أماكن الإقامة وحيز للمكاتب |
Dos de las seis cuentas bancarias de la FNUOS no se conciliaron de forma oportuna. | UN | لم تجر التسويات في حينها بالنسبة لاثنين من الحسابات المصرفية الستة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Wolfgang Jilke, de Austria, Comandante de la FNUOS. | UN | إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
AP2010/670/01 Auditoría de la gobernanza interna de la FNUOS. | UN | مراجعة الحوكمة الداخلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
No debería haber fuerzas militares en la zona de separación, salvo las de la FNUOS. | UN | وينبغي ألا توجد في المنطقة الفاصلة أي قوات عسكرية باستثناء تلك التابعة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
No debería haber más fuerzas militares en la zona de separación que las de la FNUOS. | UN | وينبغي ألاّ توجد في المنطقة الفاصلة أي قوات عسكرية باستثناء تلك التابعة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Sin embargo, esas tarifas se aplican, con fines de presupuestación, a todo el equipo de la FNUOS de propiedad de los contingentes. | UN | بيد أن معدلات العقد الشامل تنطبق لأغراض تحديد الميزانية على جميع المعدات المملوكة للوحدات لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El General de División Cameron Ross, que se ha desempeñado como Comandante de la FNUOS desde octubre de 1998, dejará su puesto el 6 de julio de 2000. | UN | إن اللواء كاميرون روس، الذي عمل قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998، سيترك مهام وظيفته في 6 تموز/يوليه 2000. |
ii) El informe de ejecución financiera de la FNUOS correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | `2 ' تقرير الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
El total de 15.459.300 dólares bajo el control operacional directo de la FNUOS y la FPNUL no incluye el apoyo administrativo. | UN | أما المبلغ الإجمالي البالغ 300 459 15 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري. |
El total de 16.113.200 dólares bajo el control operacional directo de la FNUOS y la FPNUL no incluye el apoyo administrativo. | UN | أما المبلغ الإجمالي البالغ 200 113 16 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري. |
Gastos efectivos de la FNUOS en el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | النفقات الفعلية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza. | UN | وقال إن حكومة بلده ما انفكت تقدم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كل ما يلزم من الدعم وتثمن العمل الذي تقوم به القوة وكذا مكتب قائد القوة. |
Miembros del Consejo expresaron apoyo a la FNUOS y a su objetivo de alcanzar una paz justa, duradera y general en el Oriente Medio. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللهدف المتمثل في تحقيق سلامٍ عادلٍ ودائمٍ وشامل في الشرق الأوسط. |
Tras la exposición, todos los países miembros manifestaron su apoyo a la FNUOS y al objetivo de una paz justa, duradera y general en el Oriente Medio. | UN | وأعربت جميع الدول الأعضاء عقب الإحاطة عن دعمها لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللهدف المتمثل في تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط. |
En vista de los comentarios que ha hecho hasta aquí, la Comisión Consultiva recomienda que los recursos presupuestarios estimados para la FNUOS se reduzcan de 40.902.100 dólares a 40.715.700 dólares. | UN | وفي ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية المشار إليها أعلاه توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات اللازمة للميزانية التقديرية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من 100 902 40 دولار إلى 700 715 40 دولار. |
Además, se elaboró el concepto de operaciones para el apoyo marítimo a la AMISOM y se revalidó el concepto de operaciones para la FNUOS | UN | وبالإضافة إلى ذلك جرى وضع مفهوم للعمليات فيما يخص الدعم البحري لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبالنسبة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أُعيد تأكيد ذلك المفهوم |
La Comisión Consultiva observa también que en el marco de la presupuestación basada en los resultados correspondiente a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) no figura un componente civil sustantivo en el informe sobre la ejecución ni el proyecto de presupuesto por programas para la misión. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إطار عمل الميزنة القائمة على النتائج لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لا يتضمن عنصرا مدنيا جوهريا في تقرير الأداء أو الميزانية البرنامجية المقترحة للبعثة. |
Preocupada por el hecho de que los saldos excedentes de la Cuenta Especial para la Fuerza se hayan utilizado para sufragar gastos de la Fuerza a fin de compensar la insuficiencia de ingresos resultante de la falta de pago o del pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros, | UN | وإذ يقلقها أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تستخدم لتغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص الإيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها، |