"لقول ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decir eso
        
    • decir esto
        
    • para decirlo
        
    • decir que
        
    • decírtelo
        
    • que decirlo
        
    Sabíamos lo que había pasado realmente: alguien les mandó a decir eso. TED لقد علمنا ما حدث بالفعل، شخص ما دفعهم لقول ذلك.
    Deseo que haya una manera más fácil de decir eso, pero, créeme, no la hay. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد.
    Eres mi esposa, es raro decir eso. Open Subtitles أنت زوجتي يارجل، أشعر بالارتياح لقول ذلك
    ¿Sabes? Siento decir esto, pero esto ha sido muy divertido. Open Subtitles انا اسف لقول ذلك لكنه فى الحقيقة امر مسلي
    Sé que no te agrado pero no tienes derecho a decir eso. Open Subtitles اعلم انك لا تحبنى لكن لا يعطيك هذا الحق لقول ذلك
    Mire, no puede arrestarlo. Lo provocó al decir eso. Open Subtitles لا يمكنك القبض عليه أنت الذى دفعتيه لقول ذلك
    No tienes que decir eso en cada habitación de hotel en la que nos quedamos. Open Subtitles حسناً، لستَ مضطرّاً لقول ذلك في كلّ غرفة فندقٍ ننزل فيها. هذه مجرّد لباقة.
    Si no estuviese sin aliento, te besaría por decir eso. Open Subtitles لو لم أكن مقطوعة النفس، كنتُ قبلتُك لقول ذلك
    Siempre he considerado sus pantallas como de mala calidad, pensé que no era mi lugar decir eso. Open Subtitles لقد أعتبرت دائماً أن طريقة عرضها بالأحرى رديئة على الرغم شعرت بأنه ليس صلاحيتي لقول ذلك
    Gracias por decir eso. Papá está muy ocupado con el trabajo ahora. Open Subtitles يا رجل، شكراً جزيلاً لقول ذلك والدك مشغول للغاية بالعمل في الوقت الحالي
    ¿Estás dispuesto a decir eso? Open Subtitles يكره الأطفال والكلاب والرب هل أنت على استعداد لقول ذلك ؟
    "No tienes autoridad moral para decir eso". Open Subtitles rlm;"ليس لديك السلطة الأخلاقية لقول ذلك"
    Has esperado toda la vida para decir eso. Open Subtitles لقد تم انتظار حياتك كلها لقول ذلك.
    - ¡Cállate! ¡Podrían matarte por decir eso y a mí por escuchar! Open Subtitles يمكن أن تقتلى لقول ذلك أو مجرد سماعه
    Apuesto a que has esperado todo el día para decir eso. Open Subtitles اراهن انك تنتظر طوال النهار لقول ذلك.
    Bueno, lamento decir esto, pero todos los cargos contra Letitia Darling son desestimados. Open Subtitles حسنا انا اسفه لقول ذلك لكن جميع التهم ضد ليتيشيا دارلينج تم رفضها
    Y su hija? Ella es para mí como una hija. Perdóname por decir esto. Open Subtitles وابنتك، إنها بمثابة ابنتي سامحني لقول ذلك
    Willie... por favor no me golpes por decir esto, pero tu cara se relajó Open Subtitles ويلي ، أرجوكِ لا تضربينِ لقول ذلك لكن وجهكِ إزداد إشراقه
    Sé que es pronto para decirlo, pero me alegra que lo hicieras. Open Subtitles علمت بأنك قريب لقول ذلك لكن أنا مسروره جدا أنك فعلت
    Pero lamento decir que no lo han hecho. UN ولكنهم لم يفعلوا ذلك، وأنا آسف لقول ذلك.
    No sé cómo decírtelo. Creo que tienes problemas de drogas. Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لقول ذلك لكنك تعاني من ادمان المخدرات
    No tienes ni que decirlo. Entendemos. Open Subtitles لا داعي لقول ذلك يا فتاة، فنحن نفهمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus