Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018). | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018). | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
El Grupo de trabajo colabora con la labor de la Asociación mediante la promoción de la lista de indicadores sobre las TIC que se está elaborando y el examen más detenido de los indicadores que son más pertinentes para los países en desarrollo y que podrían utilizarse para medir los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | وتساهم الفرقة العاملة في عمل الشراكة من خلال الترويج لقائمة مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يجري تطويرها ومن خلال الدراسة الدقيقة لأنسب المؤشرات للبلدان وأيها يمكن استعمالها لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Examen de la mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia | UN | النظر في أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد في الاستراتيجية |
EXAMEN DE LA MEJOR FORMA de medir los progresos en la consecución DEL OBJETIVO ESTRATÉGICO 4 DE LA ESTRATEGIA | UN | النظر في أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد في الاستراتيجية |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المحدد للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
17/COP.9 Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | 17/م أ-9 المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Algunos de los resultados de la Conferencia Científica podrían servir para aquilatar el asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 y consolidar el conjunto mínimo de indicadores. | UN | ويمكن أن تُستخدم بعض النتائج التي سيتمخض عنها المؤتمر العلمي من أجل تنقيح المشورة المقدمة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وتعزيز المجموعة الدنيا من المؤشرات؛ |
Consciente de la decisión 17/COP.9, relativa al asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-9 بشأن المشورة المقدمة لأفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، |
- Examen de la mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia (ICCD/CRIC(8)/5/Add.7) | UN | - النظر في أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية (ICCD/CRIC(8)/5/Add.7) |
- Examen de la mejor forma de medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia (ICCD/CRIC(8)/5/Add.7) | UN | - النظر في أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية (ICCD/CRIC(8)/5/Add.7) |
Las organizaciones que tienen centros de servicios deslocalizados ya establecidos deberían adoptar con urgencia metodologías apropiadas y mecanismos de supervisión a fin de medir los progresos en la consecución de los objetivos de la deslocalización e informar internamente a los altos directivos y externamente a sus órganos rectores en forma periódica. | UN | وينبغي للمنظمات التي أنشأت مراكز خدمات في الخارج أن تقوم، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات وآليات رصد مناسبة لقياس التقدم المحرز في تحقيق هدفي النقل إلى الخارج، وتقديم تقارير عن ذلك داخلياً إلى إدارتها العليا وخارجياً إلى مجالس إدارتها على أساس دوري. |
Las organizaciones que tienen centros de servicios deslocalizados ya establecidos deberían adoptar con urgencia metodologías apropiadas y mecanismos de supervisión a fin de medir los progresos en la consecución de los objetivos de la deslocalización e informar internamente a los altos directivos y externamente a sus órganos rectores en forma periódica. | UN | وينبغي للمنظمات التي أنشأت مراكز خدمات في الخارج أن تقوم، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات وآليات رصد مناسبة لقياس التقدم المحرز في تحقيق هدفي النقل إلى الخارج، وتقديم تقارير عن ذلك داخلياً إلى إدارتها العليا وخارجياً إلى مجالس إدارتها على أساس دوري. |
4. El objetivo de estas consultas era seleccionar un conjunto mínimo de indicadores de impacto que tuvieran en cuenta y aprovecharan, pero sin limitarse a ellos, los siete indicadores básicos descritos en la Estrategia para medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | 4- كان هدف هذه المشاورات هو اختيار مجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر التي تراعي المؤشرات الأساسية السبعة الوارد وصفها في الاستراتيجية وتستفيد منها، ولكن لا تقتصر عليها، لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
i) Adoptar puntos de referencia concretos para medir los progresos en la consecución del OE4 en las reuniones pertinentes del CRIC, y con vistas a la evaluación de mitad de período de la Estrategia que tendrá lugar en 2013; | UN | (ط) اعتماد مقاييس محددة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 في ما تعقده اللجنة من دورات ذات صلة، وبالنظر إلى تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة المزمع إجراؤه في عام 2013؛ |
Después se formularon directrices sobre la elaboración de indicadores básicos para medir el progreso en el logro de los objetivos de la Declaración, directrices que se difundieron por todo el mundo, junto con el marco de supervisión y evaluación. | UN | ووضعت بعد ذلك مبادئ توجيهية بشأن وضع مؤشرات أساسية لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف الإعلان وتعميمها على الصعيد العالمي، مشفوعة بإطار للرصد والتقييم. |
A juicio del Grupo de Trabajo, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos podría ser un mecanismo adecuado de presentación de informes para medir los logros en la consecución del octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio, a fin de realizar el derecho al desarrollo. | UN | وارتأى الفريق العامل أن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران يمكن أن تكون آلية إبلاغ مناسبة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، بغية إعمال الحق في التنمية. |
Señaló que sin buenos sistemas de datos no se podía disponer de elementos de referencia y medir los progresos logrados en la consecución de las metas de las conferencias. | UN | ولاحظت أنه بدون نظم بيانات جيدة لن يتاح الحصول على مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر. |
Cooperación interregional para fortalecer la capacidad nacional de medir los progresos en el logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la | UN | ألف طـاء - التعاون الأقاليمي من أجل تعزيز القدرات الوطنية لقياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En esta reunión, las Partes pidieron a la secretaría que finalizara el proceso de consolidación de los indicadores del desempeño para medir los progresos realizados en la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia, en consonancia con la decisión 3/COP.8. | UN | وفي الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، طلبت الأطراف إلى الأمانة إتمام عملية توحيد مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية، تمشياً مع المقرر 3/م-8. |