Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر |
forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 | UN | مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 |
Nota de la Secretaría relativa al informe sobre la labor realizada acerca de los puntos de referencia y los indicadores destinados a medir los progresos registrados en la aplicación de la Convención | UN | مذكرة من اﻷمانة تعرض تقريرا عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية |
Elementos para asesorar sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia | UN | العناصر المتعلقة بإسداء المشورة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية. |
1.3 Los gobiernos nacionales deberían asegurarse de que el efecto del SIDA se incluye en los indicadores básicos para medir los progresos en la aplicación de los planes nacionales de desarrollo y reducción de la pobreza. (Diciembre de 2007) | UN | 1-3 ينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل إيراد أثـر الإيدز في المؤشرات الأساسية لقياس التقدم المحرز في تنفيذ خطط التنمية الوطنية وخفض حـدة الفقر. (كانون الأول/ديسمبر 2007) |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas siguieron esforzándose por elaborar un conjunto de indicadores internacionalmente aceptables para medir el progreso en la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | 75 - وواصلت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى وضع مجموعة من المؤشرات المقبولة دوليا لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Asimismo, los Copresidentes recomiendan que los Estados Partes aprovechen al máximo las posibilidades que ofrece el formato actual de presentación de informes en cuanto que instrumento importante para evaluar el progreso en la aplicación de la Convención y para que los Estados Partes afectados por las minas pongan sus necesidades en conocimiento de otros Estados Partes. | UN | وفضلاً عن هذا، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تزيد الدول الأطراف إلى أقصى حد من إمكانات شكل الإبلاغ الحالي باعتباره أداة هامة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وبأن تبلغ الدول الأطراف المتضررة من الألغام احتياجاتها إلى الدول الأطراف الأخرى. |
26. En su decisión 3/COP.8, párrafo 10, la CP pidió al CCT que aportara su asesoramiento acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. | UN | 26- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 10 من المقرر 3/م أ-8، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم آراء بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 الواردة في `الاستراتيجية`. |
e) Examen de la aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; | UN | (ﻫ) استعراض مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛ |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
e) Examen de la aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; | UN | (ﻫ) استعراض مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛ |
g) Examen de la aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; | UN | (ز) استعراض مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛ |
22. En su decisión 3/COP.8, párrafo 10, la CP pidió al CCT que aportara su asesoramiento acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) (la Estrategia). | UN | 22- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 10 من المقرر 3/م أ-8، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إسداء المشورة حول أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 الواردة في `الاستراتيجية`. |
9. Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | 9- مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
A/AC.241/58 Informe sobre la labor realizada acerca de los puntos de referencia y los indicadores destinados a medir los progresos registrados en la aplicación de la Convención | UN | A/AC.241/59 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية |
A/AC.241/58 Informe sobre la labor realizada acerca de los puntos de referencia y los indicadores destinados a medir los progresos registrados en la aplicación de la Convención | UN | A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية |
Asesoramiento sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del plan estratégico | UN | العناصر المتعلقة بإسداء المشورة بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية. |
Con respecto a los derechos humanos y los indicadores, el ACNUDH publicó en 2012 un documento titulado Indicadores de derechos humanos: Guía para la medición y la aplicación, con el objetivo de ayudar en la elaboración de indicadores cuantitativos y cualitativos para medir los progresos en la aplicación de normas y principios internacionales de derechos humanos. | UN | وفيما يخص احترام حقوق الإنسان والمؤشرات المتعلقه بها، نشرت المفوضية في عام 2012 " مؤشرات حقوق الإنسان: دليل للقياس والتنفيذ " ، للمساعدة على وضع مؤشرات كمية ونوعية لقياس التقدم المحرز في تنفيذ المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
Durante su debate abierto de 2009, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1889 (2009) sobre la mujer y la paz y la seguridad, en la que solicitaba la elaboración de indicadores para medir el progreso en la aplicación de la resolución 1325 (2000). | UN | 111 - خلال المناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في عام 2009، اتخذ المجلس القرار 1889 (2009) بشأن المرأة والسلام والأمن، داعيا فيه إلى وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ قراره 1325 (2000). |
Asimismo, los Copresidentes recomiendan que los Estados Partes aprovechen al máximo las posibilidades que ofrece el formato actual de presentación de informes en cuanto que instrumento importante para evaluar el progreso en la aplicación de la Convención y para que los Estados Partes afectados por las minas pongan sus | UN | وفضلاً عن هذا، يوصي الرئيسان المشاركان بأن تزيد الدول الأطراف إلى أقصى حد من إمكانات شكل الإبلاغ الحالي باعتباره أداة هامة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولإبلاغ الدول الأطراف المتضررة من الألغام احتياجاتها إلى الدول الأطراف الأخرى. |
Informe sobre la labor relativa a los parámetros e indicadores destinados a medir los progresos en la aplicación de la Convención, sus órganos subsidiarios y la secretaría permanente | UN | تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهيئاتها الفرعية واﻷمانة الدائمة |
También destacó la insuficiencia de los datos existentes en los PMA para medir los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción. | UN | وأبرز أيضاً عدم كفاية البيانات القائمة في أقل البلدان نمواً لقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
Se instó al UNICEF a colaborar con otros organismos de las Naciones Unidas, con el fin de crear indicadores comunes y un lenguaje armonizado coherente que permitiera medir los progresos en la aplicación de los mandatos de la revisión. | UN | وحضوا اليونيسيف على العمل مع الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة لوضع مؤشرات مشتركة واستخدام لغة متجانسة موحدة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ ولايات الاستعراض الشامل. |