"لكفالة الشفافية وبناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transparencia y fomento
        
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    iii) para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN `3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    Aunque se ha pedido la adopción de medidas de transparencia y fomento de la confianza, el Sr. Makarov afirmó que esas medidas no podían sustituir a un tratado de desarme en el espacio. UN وبينما كانت هناك دعوة إلى اتخاذ تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة، فإن السيد ماكاروف أشار إلى أن هذه التدابير لا تحل محل معاهدة بشأن نزع السلاح في الفضاء.
    Mucho agradecemos en especial los esfuerzos de Rusia por elaborar un proyecto de resolución que impulse nuestros objetivos comunes de desarrollar medidas pragmáticas de transparencia y fomento de la confianza. UN ونحن نقدر بشدة، على وجه الخصوص، الجهود التي تبذلها روسيا لإعداد مشروع قرار يعزز أهدافنا المشتركة المتمثلة في وضع تدابير عملية لكفالة الشفافية وبناء الثقة.
    El Grupo convino en una serie de medidas de transparencia y fomento de la confianza sustantivas que recomiendo a la Asamblea General para que las examine. UN واتفق الفريق على عدد من التدابير الموضوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة وهي تدابير أوصي الجمعية العامة بالنظر فيها.
    Algunas de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre podrían ser las siguientes: UN 14 - ومن التدابير الممكنة لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي ما يلي:
    Los Estados Unidos también apoyan un conjunto de medidas de transparencia y fomento de la confianza voluntarias que se centran en un método pragmático y gradual para la seguridad espacial. UN تؤيد الولايات المتحدة أيضا مجموعة من التدابير الطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة التي تركز على اتخاذ نهج عملي وتدريجي لسلامة الفضاء وأمنه.
    Por último, pero no por ello menos importante, quisiera reiterar nuestro apoyo al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y al instrumento normalizado de las Naciones Unidas de presentación de informes sobre gastos militares, que es una medida importante de transparencia y fomento de la confianza. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد مجددا دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية فهو أحد التدابير الهامة لكفالة الشفافية وبناء الثقة.
    Los Estados Unidos seguirán desempeñando un papel preeminente para progresar en las medidas de transparencia y fomento de la confianza de carácter práctico y facultativo para las actividades de seguridad nacional y las relacionadas con el espacio. UN إن الولايات المتحدة ستواصل القيام بدور رئيسي في النهوض بتدابير عملية وطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الأمن القومي والأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    9. A continuación se enumeran las propuestas de la Federación de Rusia en relación con posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza que se consideran pertinentes y prometedoras. UN 9- وترد أدناه المقترحات المحدَّثة المقدمة من الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالتدابير الممكنة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، وهي مقترحات وثيقة الصلة بالموضوع وتتطلع إلى المستقبل.
    10. Las posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden agruparse en diferentes categorías: UN 10- وتندرج التدابير الممكنة لكفالة الشفافية وبناء الثقة في عدة فئات:
    14. Algunas de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre podrían ser las siguientes: UN 14 - ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي ما يلي:
    11. Algunas de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre podrían ser las siguientes: UN 11 - ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الأنشطة المتصلة بالفضاء الخارجي ما يلي:
    Procuraremos igualmente la adopción de medidas pragmáticas bilaterales y multilaterales de transparencia y fomento de la confianza para reducir el riesgo de accidentes, malentendidos y desconfianza. UN وسنتابع أيضا التدابير العملية لكفالة الشفافية وبناء الثقة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف للتخفيف من خطر الحوادث والمفاهيم الخاطئة وانعدام الثقة.
    Tal experiencia está contribuyendo al diálogo continuo con Rusia sobre el desarrollo de otras medidas bilaterales de transparencia y fomento de la confianza, concretas y pragmáticas, que aumenten la confianza mutua. UN وتساهم هذه التجربة في الحوار الجاري مع روسيا بشأن وضع تدابير إضافية وملموسة وعملية لكفالة الشفافية وبناء الثقة على الصعيد الثنائي تعزز الثقة المتبادلة.
    Los Estados Unidos se han comprometido a aplicar medidas pragmáticas y voluntarias de transparencia y fomento de la confianza bilaterales y multilaterales para reducir el riesgo de accidentes, malentendidos y desconfianza en relación con el espacio ultraterrestre. UN فالولايات المتحدة ملتزمة باتخاذ تدابير عملية وطوعية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لكفالة الشفافية وبناء الثقة، للتخفيف من خطر الحوادث وإساءة الفهم وانعدام الثقة في الفضاء الخارجي.
    En particular, apoyamos la disposición del proyecto de resolución relativa al establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales que estudie medidas voluntarias y pragmáticas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio que solucionen problemas concretos. UN ونؤيد، على وجه الخصوص، إنشاء مشروع القرار لفريق من الخبراء الحكوميين لبحث اتخاذ تدابير طوعية وعملية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء، تحل مشاكل ملموسة.
    El Grupo subraya la prioridad de que se negocien instrumentos jurídicamente vinculantes para fortalecer el régimen jurídico internacional aplicable al espacio ultraterrestre y es consciente de que las medidas de transparencia y fomento de la confianza mundiales e inclusivas, concertadas mediante amplias consultas internacionales, podrían constituir importantes medidas complementarias. UN وفيما تؤكد المجموعة أولوية التفاوض بشأن صكوك ملزمة قانوناً لتعزيز النظام القانوني الدولي للفضاء الخارجي، فإنها تسلم بأن التدابير العالمية والشاملة لكفالة الشفافية وبناء الثقة، التي يتم التوصل إليها من خلال مشاورات دولية واسعة النطاق، يمكن أن تكون تدابير تكميلية هامة.
    Aprobó por consenso un informe en el que se enumeraban una serie de medidas voluntarias de transparencia y fomento de la confianza, así como conclusiones y recomendaciones en relación con su examen y aplicación ulteriores por los Estados Miembros. UN واعتمد الفريق، بتوافق الآراء، تقريراً يسرد طائفة من التدابير الطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة، علاوة على استنتاجات وتوصيات بشأن مواصلة النظر فيها وتنفيذها من جانب الدول الأعضاء.
    3. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe con un anexo que contenga propuestas concretas de los Estados Miembros sobre medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا يتضمن مرفقه مقترحات عملية من الدول الأعضاء بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus