"لكل دولة أو منظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cada Estado u organización
        
    • cada delegación u organización
        
    • cada Estado lesionado u organización
        
    • de los Estados u organizaciones
        
    • cada Estado y organización
        
    • cada Estado u organización regional
        
    La determinación del órgano competente y del procedimiento para formular una declaración interpretativa en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إصدار الإعلان التفسيري على الصعيد الداخلي وتحديد إجراءات إصداره.
    La determinación del órgano competente y del procedimiento para formular una declaración interpretativa en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إصدار الإعلان التفسيري على الصعيد الداخلي وتحديد إجراءات إصداره.
    La determinación de la instancia competente y del procedimiento para formular una declaración interpretativa en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إصدار الإعلان التفسيري على الصعيد الداخلي وتحديد إجراءات إصداره.
    cada delegación u organización que participe en la Reunión de los Estados Partes designará a un jefe de delegación y a los representantes, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. UN لكل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف أن تعين رئيسا للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين.
    Designación de las delegaciones cada delegación u organización que participe en la Reunión de los Estados Partes designará a un jefe de delegación y a los representantes, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. UN لكل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف أن تعين رئيسا للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين.
    Cuando varios Estados u organizaciones internacionales sean lesionados por el mismo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional, cada Estado lesionado u organización internacional lesionada podrá invocar por separado la responsabilidad de la organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دولياً الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    2. En el caso de los Estados u organizaciones intergubernamentales que ratifiquen, acepten o aprueben la presente Convención o se adhieran a ella después de haberse depositado el [...] instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, la presente Convención entrará en vigor el trigésimo día después de la fecha en que el Estado u organización haya depositado el instrumento pertinente. UN 2- بالنسبة لكل دولة أو منظمة حكومية دولية تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك [...] المتعلق بذلك الإجراء، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم [...] من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة الصك ذا الصلة.
    Incumbirá al derecho interno de cada Estado u organización internacional determinar cuál es el órgano competente y qué procedimiento habrá de seguirse para formular una reserva en el plano interno. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.
    2. Respecto de cada Estado u organización regional de integración económica que acepte la presente enmienda una vez satisfechas las condiciones para la entrada en vigor de conformidad con el párrafo 1, la enmienda entrará en vigor al nonagésimo día contado desde la fecha en que se haya depositado el respectivo instrumento de aceptación. UN ٢- يبدأ نفاذ هذا التعديل في اليوم التسعين من تاريخ إيداع صك القبول لكل دولة أو منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي التي تقبل هذا التعديل بعد الوفاء بشروط بدء النفاذ وفقاً للفقرة ١ أعلاه.
    La determinación del órgano competente y del procedimiento que haya de seguirse para formular una reserva en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional] UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.]
    La determinación del órgano competente y del procedimiento que haya de seguirse para formular una reserva en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional.] UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.]
    La determinación del órgano competente y del procedimiento que haya de seguirse para formular una reserva en el plano interno dependerá del derecho interno de cada Estado u organización internacional.] UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.]
    Incumbirá al derecho interno de cada Estado u organización internacional determinar cuál es el órgano competente y qué procedimiento habrá de seguirse para retirar una reserva en el plano interno. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية سحب التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.]
    Respecto de cada Estado u organización regional de integración económica que ratifique, acepte o apruebe el Protocolo o se adhiera a él una vez cumplidas las disposiciones del párrafo 1, el Protocolo entrará en vigor al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Estado o la organización regional de integración económica haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ٩٢٢-٢ يبدأ نفاذ البروتوكول، بالنسبة لكل دولة أو منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي تصدق على هذا البروتوكول أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد استيفاء شروط الفقرة ١، في اليوم التسعين من تاريخ ايداع هذه الدولة أو هذه المنظمة الاقليمية للتكامل الاقتصادي لصك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها.
    cada delegación u organización que participe en la Conferencia de Examen designará a un jefe de delegación y a los representantes, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. UN لكل دولة أو منظمة تشارك في المؤتمر الاستعراضي أن تعين رئيسا للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين.
    cada delegación u organización que participe en la Reunión de los Estados Partes designará a un jefe de delegación y a los representantes, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. UN لكل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف أن تعين رئيسا للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين.
    cada delegación u organización que participe en la Reunión de los Estados Partes designará a un jefe de delegación y a los representantes, representantes suplentes y asesores que puedan ser necesarios. UN لكل دولة أو منظمة تشارك في اجتماع الدول الأطراف أن تعين رئيساً للوفد، ومن يلزم تعيينهم من ممثلين آخرين، وممثلين مناوبين ومستشارين.
    Cuando varios Estados u organizaciones internacionales sean lesionados por el mismo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional, cada Estado lesionado u organización internacional lesionada podrá invocar por separado la responsabilidad de la organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دوليا الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    Cuando varios Estados u organizaciones internacionales sean lesionados por el mismo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional, cada Estado lesionado u organización internacional lesionada podrá invocar por separado la responsabilidad de la organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito. UN عندما تتضرر عدة دول أو منظمات دولية من نفس الفعل غير المشروع دوليا الذي قامت به منظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    2. En el caso de los Estados u organizaciones intergubernamentales que ratifiquen, acepten o aprueben la presente Convención o se adhieran a ella después de haberse depositado el [...] instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, la presente Convención entrará en vigor el trigésimo día después de la fecha en que el Estado u organización haya depositado el instrumento pertinente. UN 2- بالنسبة لكل دولة أو منظمة حكومية دولية تصدق على هذه الاتفاقية أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها، بعد إيداع الصك [...] المتعلق بذلك الإجراء، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم [...] من تاريخ إيداع تلك الدولة أو المنظمة الصك ذا الصلة.
    2. Para cada Estado y organización regional de integración que ratifique la Convención, se adhiera a ella o la confirme oficialmente una vez que haya sido depositado el vigésimo instrumento a los efectos, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado su propio instrumento. UN 2 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل تصدّق على هذه الاتفاقية أو تقرها رسميا أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العشرين من تلك الصكوك، في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus