"لكل سنة تقويمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cada año civil
        
    • para cada año civil
        
    • por año civil
        
    480. Puesto que el Comité celebrará su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, lo cual coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité decidió aprobar su informe anual al terminar su período de sesiones de primavera para transmitirlo de manera oportuna a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ٠٨٤ - ولما كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، التي تصادف الدورات السنوية العادية للجمعية العامة، فقد قررت اللجنة اعتماد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية لاحالته حسب اﻷصول الى الجمعية العامة خلال السنة التقويمية ذاتها.
    192. Puesto que el Comité celebrará su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil en noviembre, que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité decidió aprobar su informe anual al finalizar su período de sesiones de primavera para transmitirlo oportunamente a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ١٩٢ - ولما كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في تشرين الثاني/نوفمبر، التي تصادف الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت اللجنة اعتماد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ﻹحالته حسب اﻷصول الى الجمعية العامة خلال السنة التقويمية ذاتها.
    Puesto que el Comité celebra su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité decidió aprobar su informe anual al finalizar su período de sesiones de primavera para transmitirlo oportunamente a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ٢١١ - ولما كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في تشرين الثاني/نوفمبر، بما يتزامن مع الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت اللجنة اعتماد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ﻹحالته على النحو المناسب الى الجمعية العامة خلال السنة التقويمية ذاتها.
    En las cuentas de los Estados Miembros en el Fondo de Nivelación de Impuestos se acreditarán sumas en la proporción fijada para cada Estado Miembro en la escala de cuotas establecida por la Asamblea General para cada año civil del ejercicio económico de que se trate. UN تقيد لحساب الدول الأعضاء في حسابات الصندوق مبالغ بالنسب الواردة في جدول الأنصبة المقررة التي تحددها الجمعية العامة لكل دولة عضو لكل سنة تقويمية في الفترة المالية المعنية.
    1. El Consejo elegirá para cada año civil a un Presidente y un Vicepresidente, cuyos sueldos no serán pagados por la Organización. UN 1- ينتخب المجلس لكل سنة تقويمية رئيساً ونائباً للرئيس لا تدفع المنظمة مرتبيهما.
    Los hijos de más de 18 años no se considerarán si perciben ingresos de por lo menos 12.000 marcos por año civil con los que deban o puedan mantenerse. UN ولا يجوز وضع الناشئين الذين يتجاوز أعمارهم ٨١ سنة في الاعتبار إذا كان لديهم دخل لا يقل عن ٠٠٠ ٢١ مارك ألماني لكل سنة تقويمية يقصد منه إعالتهم أو يصلح لذلك.
    Puesto que el Comité celebrará su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a finales del mes de noviembre, coincidiendo con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité decidió aprobar su informe anual al final de su período de sesiones de primavera para transmitirlo convenientemente a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ١٤٢ - ولما كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في تشرين الثاني/نوفمبر، بما يتزامن مع الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت اللجنة اعتماد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ﻹحالته على النحو المناسب إلى الجمعية العامة خلال السنة التقويمية ذاتها.
    Puesto que el Comité celebrará su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, lo que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité decidió aprobar su informe anual al finalizar su período de sesiones de primavera para transmitirlo oportunamente a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ٢٩٢ - ولما كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، بما يتزامن مع الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت اللجنة اعتماد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية لاحالته على النحو المناسب إلى الجمعية العامة خلال السنة التقويمية ذاتها.
    2. La información accesible al público de cada año civil en relación con [las [UCA] [FCA], URE y RCE] [la cantidad atribuida] comprenderá, por número de serie: UN 2- تشمل المعلومات المتاحة للجميع لكل سنة تقويمية فيما يخص [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] ، بحسب الرقم المتسلسل ما يلي:
    2. La información accesible al público de cada año civil en relación con [las [UCA] [FCA], URE y RCE] [la cantidad atribuida] comprenderá, por número de serie: UN 2- تشمل المعلومات المتاحة للجميع لكل سنة تقويمية فيما يخص [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] ، بحسب الرقم المتسلسل ما يلي:
    Puesto que el Comité celebra su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, lo que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité aprueba su informe anual al finalizar su período de sesiones del segundo trimestre del año para transmitirlo a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ولمّا كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة توافق الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورة الربيع، ليتسنّى تقديمه إلى الجمعية العامة في نفس السنة التقويمية.
    Puesto que el Comité celebra su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, lo que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité aprueba su informe anual al finalizar su período de sesiones del segundo trimestre del año para transmitirlo a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ولمّا كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة توافق الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورة الربيع، ليتسنّى تقديمه إلى الجمعية العامة في نفس السنة التقويمية.
    Puesto que el Comité celebra su segundo período ordinario de sesiones de cada año civil a fines de noviembre, lo que coincide con los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General, el Comité aprueba su informe anual al finalizar su período de sesiones del segundo trimestre del año para transmitirlo a la Asamblea General durante el mismo año civil. UN ولمّا كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية لكل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة توافق الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورة الربيع، ليتسنّى تقديمه إلى الجمعية العامة في نفس السنة التقويمية.
    Los planes de trabajo plurianuales renovables también permiten el establecimiento de plazos más realistas para el logro de resultados y facilitan la ejecución continua de los programas un año tras otro sin que sea necesario preparar nuevos planes de trabajo para cada año civil. UN كما أن خطط العمل المتعددة السنوات/المتعاقبة تتيح وضع أطر زمنية أكثر واقعية لتحقيق النتائج، وتيسر مواصلة تنفيذ البرامج من سنة إلى أخرى بتجنب الحاجة إلى إعداد خطط عمل جديدة لكل سنة تقويمية.
    Así pues, para cada año civil existen tres tipos de sucesos vitales: los que han sido comunicados por ambos sistemas (sucesos concordantes) y los que no fueron captados por uno de los sistemas, pero sí por el otro. UN وعلى هذا فإنه يوجد لكل سنة تقويمية ثلاثة أنواع من الواقعات: الواقعات التي أُبلِغ عنها في النظامين )الواقعات المتطابقة( والواقعات التي لم تُسجﱠل في أحد النظامين ولكنها سُجﱢلت في النظام اﻵخر.
    12. La información a que se refiere el párrafo 9 contendrá los siguientes datos sobre los haberes y las transacciones relativos al registro del MDL para cada año civil (definido de acuerdo con la hora universal): UN 12- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه المعلومات التالية المتعلقة بالاقتناء والتعامل والمعلومات ذات الصلة بسجل آلية التنمية النظيفة، بأرقام متسلسلة، لكل سنة تقويمية (محددة وفقا لتوقيت غرينتش):
    47. La información a que se refiere el párrafo 44 supra incluirá los siguientes datos sobre los haberes y las transacciones pertinentes al registro nacional, por número de serie, para cada año civil (definido según la hora media de Greenwich): UN 47- تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه المعلومات التالية عن الاقتناء والمعاملات ذات الصلة بالسجل الوطني، بحسب الأرقام المتسلسلة بالنسبة لكل سنة تقويمية (تحدد وفقا لتوقيت غرينتش):
    47. La información a que se refiere el párrafo 44 supra incluirá los siguientes datos sobre los haberes y las transacciones pertinentes al registro nacional, por número de serie, para cada año civil (definido según la hora media de Greenwich): UN 47- تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه المعلومات التالية عن الاقتناء والمعاملات ذات الصلة بالسجل الوطني، بحسب الأرقام المتسلسلة بالنسبة لكل سنة تقويمية (تحدد وفقا لتوقيت غرينتش):
    En el cuadro 2 figura un desglose de la financiación proporcionada por el Fondo para responder a casos de desastres naturales, por año civil, desde que se estableció el componente de donaciones en 2006. UN ويتضمن الجدول 2 توزيعا للتمويل المقدم من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لكل سنة تقويمية بغية مواجهة الكوارث الطبيعية منذ استحداث عنصر المنح في عام 2006.
    Sujeto a un límite máximo de 1.455 euros por año civil. UN (59) رهناً بحد أقصى قدره 455 1 يورو لكل سنة تقويمية.
    Sujeto a un límite máximo de 1.455 euros por año civil. UN (59) رهناً بحد أقصى قدره 455 1 يورو لكل سنة تقويمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus