"لكل طرف مدرج في المرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cada Parte del anexo
        
    • cada Parte incluida en el anexo
        
    • para cada Parte del anexo
        
    • cada una de las Partes del anexo
        
    • a toda Parte incluida en el anexo
        
    • para cada Parte incluida el anexo
        
    • la Parte del anexo
        
    46. El equipo de expertos, bajo su propia responsabilidad colectiva, elaborará los siguientes informes respecto de cada Parte del anexo I: UN 46- يقوم فريق خبراء الاستعراض، تحت مسؤوليته الجماعية، بوضع تقارير الاستعراض التالية لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    9. Con anterioridad al primer período de compromiso el equipo de expertos deberá examinar respecto de cada Parte del anexo I los siguientes elementos: UN 9- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي:
    16. Con anterioridad al primer período de compromiso, el equipo de expertos deberá examinar respecto de cada Parte del anexo I los siguientes elementos: UN 16- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي:
    11. Con anterioridad al primer período de compromiso se deberán examinar respecto de cada Parte incluida en el anexo I los siguientes elementos: UN 11- تستعرض العناصر التالية لكل طرف مدرج في المرفق الأول قبل فترة الالتزام الأولى:
    La secretaría llevará una cuenta separada para cada Parte del anexo I correspondiente a cada período de compromiso. UN وتحتفظ الأمانة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بحساب منفصل بالنسبة لكل فترة من فترات الالتزام.
    Los informes sobre el examen a fondo de la segunda comunicación nacional de cada una de las Partes del anexo I, se prepararán y publicarán independientemente de que se haya o no realizado una visita. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    En el párrafo 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto se autoriza a toda Parte incluida en el anexo I de la Convención a utilizar el año 1995 como su año de base para los gases fluorados a los efectos de calcular sus cantidades atribuidas. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    38. [Para la recopilación y contabilidad anuales de los inventarios de emisiones y las cantidades atribuidas se elaborará un informe respecto de cada Parte del anexo I.] UN 38- [يوضع تقرير عن العملية السنوية الخاصة بتجميع وحساب قوائم الجرد والكميات المخصصة، لكل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    39. Para el examen periódico respecto de cada Parte del anexo I se elaborará un informe sobre el examen de la comunicación nacional. UN 39- يوضع تقرير عن استعراض البلاغ الوطني فيما يتصل بالاستعراض الدوري لكل طرف مدرج في المرفق الأول.
    3. Decide comenzar el examen periódico de la situación de cada Parte del anexo I cuando ésta presente su primera comunicación nacional en el marco del Protocolo de Kyoto; UN 3- يقرر أن يبدأ الاستعراض الدوري لكل طرف مدرج في المرفق الأول عندما يقدم الطرف بلاغه الوطني الأول بموجب بروتوكول كيوتو؛
    88. El equipo de expertos deberá realizar un examen minucioso y cabal del sistema nacional de cada Parte del anexo I. El examen de los sistemas nacionales deberá abarcar: UN 88- يتولى فريق خبراء الاستعراض إجراء استعراض كامل شامل للنظام الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول. وينبغي لاستعراض النظم الوطنية أن يشمل ما يلي:
    3. Decide comenzar el examen periódico de la situación de cada Parte del anexo I cuando ésta presente su primera comunicación nacional en el marco del Protocolo de Kyoto; UN 3- يقرر أن يبدأ الاستعراض الدوري لكل طرف مدرج في المرفق الأول عندما يقدم الطرف بلاغه الوطني الأول بموجب بروتوكول كيوتو؛
    100. El equipo de expertos deberá realizar un examen minucioso y cabal del sistema nacional de cada Parte del anexo I. El examen de los sistemas nacionales deberá abarcar: UN 100- يتولى فريق خبراء الاستعراض إجراء استعراض كامل شامل للنظام الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول. وينبغي لاستعراض النظم الوطنية أن يشمل ما يلي:
    62. [Habrá un informe separado sobre los ajustes de cada Parte incluida en el anexo I.] UN 62- [يعد تقرير منفصل عن أي تعديلات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    Esta porción se determinará proyectando a 2008-2012 las emisiones de cada Parte incluida en el anexo B en 2000-2006, previa revisión y verificación con arreglo a lo dispuesto en los artículos 5 y 8. UN ويُحدد هذا الجزء بإسقاط الانبعاثات للفترة 2008-2012 لكل طرف مدرج في المرفق باء، استناداً إلى انبعاثات الفترة 2000-2006، بعد استعراضها والتحقق منها وفقاً للمادتين 5 و8.
    d) Mantener la reserva del período de compromiso para cada Parte incluida en el anexo B; UN (د) الاحتفاظ باحتياطي فترة الالتزام المخصص لكل طرف مدرج في المرفق باء؛
    52. La secretaría consignará en la base de datos para cada Parte del anexo I la siguiente información: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    52. La secretaría consignará en la base de datos para cada Parte del anexo I la siguiente información: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    52. La secretaría consignará en la base de datos para cada Parte del anexo I la siguiente información: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    54. El cálculo de la cantidad inicial asignada de cada una de las Partes del anexo B tendrá que ser revisado cuanto antes y, en todo caso, antes de que comience el primer período de compromiso para establecer la cantidad definitiva. UN 54- سيلزم مراجعة حساب الكمية الأولية المخصصة لكل طرف مدرج في المرفق باء في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في كل الأحوال قبل بداية فترة الالتزام الأولى لتحديد الكمية النهائية المخصصة له.
    13. En el párrafo 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto se autoriza a toda Parte incluida en el anexo I de la Convención a utilizar el año 1995 como su año de base para los gases fluorados a los efectos de calcular sus cantidades atribuidas en virtud de los párrafos 7 y 8 del artículo 3. UN 113- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.
    b) Un examen anual de la información sobre las URE, RCE, UCA y UDA y de la información sobre las discrepancias señaladas de conformidad con la sección E de la parte I del anexo a la decisión .../CMP.1 (Artículo 7) para cada Parte incluida el anexo I; UN (ب) استعراض سنوي للمعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، وللمعلومات المتعلقة بالتباينات المبلِّغ عنها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) لكل طرف مدرج في المرفق الأول؛
    41. En " Total " , la Parte del anexo I deberá comunicar la suma de cada columna. (Obsérvese que, al final del período de compromiso, las cantidades totales de RCEt y RCEl en " Necesidad de sustitución " deberán corresponder a la cantidad total de unidades del Protocolo de Kyoto que figuren en " Sustitución " ). UN 41- وينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يُبلغ، تحت " المجموع " ، المجموع الخاص بكل عمود. (ويلاحظ أنه عند انتهاء فترة الالتزام، فإن الكميات الإجمالية لوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة وطويلة الأجل الواردة تحت " اشتراط الاستبدال " ينبغي أن تساوي الكمية الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو الواردة تحت " الاستبدال " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus