| Subraya la importancia de incluir referencias precisas a los gastos de la Base en los respectivos informes de ejecución de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة. |
| El primer paso de ese proceso debe ser el establecimiento de un mandato creíble, claro y realista para cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | وأضافت أن الخطوة الأولى في هذه العملية هي وجود ولاية واضحة وواقعية وذات مصداقية لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
| Elaboración de las necesidades permanentes de información esencial para cada operación de mantenimiento de la paz | UN | تحديد الاحتياجات الدائمة من المعلومات الهامة لكل عملية من عمليات حفظ السلام |
| Además, el Secretario General considera que la responsabilidad financiera de las Naciones Unidas con respecto a esa categoría compensable de equipo de propiedad de los contingentes podría aceptarse únicamente si se establecen límites fijos y razonables para los montos compensables por las Naciones Unidas, por operación de mantenimiento de la paz y por Estado Miembro que aporta contingentes. | UN | ٣٥ - كذلك، يعتبر اﻷمين العام أنه من غير الممكن الموافقة على أن تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة ماليا عن هذه الفئة من المعدات القابلة للتعويض المملوكة للوحدات إلا إذ تم تحديد سقوف ثابتة ومعقولة للمبالغ القابلة للتعويض من جانب اﻷمم المتحدة، لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولكل دولة عضو مساهمة بقوات. |
| Nota del Secretario General sobre el prorrateo de los gastos de la Base entre las distintas operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن الحصة التناسبية لكل عملية من عمليات حفظ السلام من تكلفة القاعدة للفتــرة مـن ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
| Análisis y seguimiento de 260 informes de situación diarios, 12 informes mensuales y el informe anual para cada operación de mantenimiento de la paz | UN | تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام |
| Por esa razón, el Grupo concede gran importancia a la asignación del presupuesto adecuado a cada operación de mantenimiento de la paz que se considere. | UN | وقد علّق الفريق لذلك أهمية كبيرة على تخصيص الميزانية الصحيحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها. |
| i) Las necesidades efectivas de cada operación de mantenimiento de la paz y el volumen de trabajo que corresponde a una determinada relación entre personal militar y civil; | UN | ' ١ ' الاحتياجات الفعلية لكل عملية من عمليات حفظ السلام وعبء العمل المناسب المرتبط بنسبة اﻷفراد العسكريين إلى الموظفين المدنيين؛ |
| La Comisión resalta la importancia de que se incluyan referencias concretas a los gastos para Brindisi en los informes de ejecución de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية إدراج إشارة محددة بدقة إلى النفقات المتعلقة بقاعدة برنديزي في تقارير اﻷداء ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
| Sin embargo, la Comisión Consultiva no logró determinar el monto total asignado a las actividades de auditoría en cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | بيد أن اللجنة لم تتمكن من التيقن من المبلغ الإجمالي المخصص ﻷغراض مراجعة الحسابات لكل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة. |
| Estimación de las necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | احتياجات الميزانية المقدرة لكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
| La Secretaría dijo, además, que la recomendación del Grupo de Trabajo podría aceptarse únicamente si se establecían límites fijos y razonables para los montos indemnizables por las Naciones Unidas, por cada operación de mantenimiento de la paz y por cada Estado Miembro que aporta contingentes; | UN | وذكرت اﻷمانة العامة كذلك أنه من غير الممكن الموافقة على توصية الفريق العامل إلا إذا تم تحديد سقوف ثابتة ومعقولة للمبالغ القابلة للتعويض لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولكل دولة عضو مساهمة بقوات؛ |
| Sin embargo, la Comisión Consultiva no logró determinar el monto total asignado a las actividades de auditoría en cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | بيد أن اللجنة لم تتمكن من التيقن من المبلغ الإجمالي المخصص ﻷغراض مراجعة الحسابات لكل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة. |
| La Comisión recomienda que la Secretaría señale a la atención de la Asamblea General la información más reciente de que se disponga sobre la situación de las contribuciones para cada operación de mantenimiento de la paz en el momento en que la Asamblea General examine los presupuestos de las misiones. | UN | وتوصي اللجنة بأن توجه اﻷمانة العامة نظر الجمعية العامة إلى آخر المعلومات عن مركز الاشتراكات لكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء مناقشة ميزانيات البعثات في الجمعية العامة. |
| La Comisión considera que, en lo sucesivo, el saldo no comprometido de cada operación de mantenimiento de la paz debería compararse con los fondos asignados para la misión correspondiente, sin tener en cuenta los montos destinados a la cuenta de apoyo y para la Base Logística. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي، في المستقبل، مقارنة الرصيد غير المربوط لكل عملية من عمليات حفظ السلام مع الاعتمادات للبعثة المعنية باستثناء المبالغ المخصصة لحساب الدعم ولقاعدة النقل والإمداد. |
| No obstante, se seguirían preparando presupuestos anuales e informes sobre la ejecución del presupuesto separados para cada operación de mantenimiento de la paz, así como para la cuenta de apoyo para de las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | غير أن الأمر سيتطلب الاستمرار في إعداد تقارير سنوية مستقلة عن الميزانية والأداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام وكذلك عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
| Su declaración, que se ha distribuido a los miembros de la Comisión, va acompañada de un anexo detallado que contiene extractos de los proyectos de resolución pertinentes para cada operación de mantenimiento de la paz y para la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف بأن بيانه، الذي وزع على أعضاء اللجنة، ملحق به مرفق مفصل يحتوي على مقتطفات من مشاريع القرارات ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
| El Secretario General comunica que se informa acerca de los gastos adicionales por diferencias cambiarias en el contexto de los informes de ejecución pertinentes y se absorben, en la medida de lo posible, con los recursos consignados para cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
| En cuadros separados para cada cuenta de misión figura información detallada, por operación de mantenimiento de la paz, sobre las cuotas y su recaudación al 30 de junio de 2000 y sobre los saldos pendientes de pago de cada Estado Miembro; | UN | أما البيانات المفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2000 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء فترد في جداول مستقلة يتصل كل منها بحساب كل بعثة؛ |
| En cuadros separados para cada cuenta de misión figura información detallada, por operación de mantenimiento de la paz, sobre las cuotas y su recaudación al 30 de junio de 2001 y sobre los saldos pendientes de pago de cada Estado Miembro; | UN | أما البيانات المفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2001 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء فترد في جداول مستقلة يتصل كل منها بحساب كل بعثة؛ |
| Nota del Secretario General sobre el prorrateo de los gastos de la Base entre las distintas operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن الحصة التناسبية لكل عملية من عمليات حفظ السلام من تكلفة القاعدة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١ |
| En el cuadro IV.2 se muestra el estado de las cuotas impagadas para cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz al cierre del ejercicio de que se informa y de los cuatro ejercicios precedentes. | UN | 7 - ويبين الجدول الرابع - 2 حالة الاشتراكات المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات حفظ السلام في نهاية السنة الجارية والسنوات الأربع التي سبقتها. |