"لكم من الوقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cuánto tiempo
        
    • Por cuánto tiempo
        
    • Cuánto tiempo más
        
    • Durante cuánto tiempo
        
    • Por cuanto tiempo
        
    • ¿ Cuánto más
        
    • ¿ Desde cuándo
        
    • ¿ Cuanto tiempo
        
    • ¿ Cuánto hace que
        
    • Desde hace cuánto
        
    • cuánto tiempo te
        
    - pero ya que me preguntas... - No, ¿cuánto tiempo llevas sin dormir? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Una vieja pistola olvidada quien sabe Durante cuánto tiempo... en un viejo mueble. Open Subtitles مسدس قديم ، لا يٌعلم لكم من الوقت كان هناك
    Si, lo he hecho ¿Durante cuánto tiempo ha tomado parte contra soldados italianos? Open Subtitles لكم من الوقت وأنت تشارك في الهجوم على الجنود الإيطاليين؟
    Están trabajando en lo de los Titanes, pero no sé Por cuánto tiempo. Open Subtitles لقد جعلتهم يعملون على الجبابرة لكنني لا أعلم لكم من الوقت سيبقون هكذا
    No sé Por cuánto tiempo más podré seguir haciendo esto. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت أستطيع الاستمرار فى هذا أنظر ، أنا أعرف أنك متعب
    ¿Cuánto tiempo usted lo esperó aquí alrededor de la curva? Open Subtitles لكم من الوقت انتظرتيه هنا عند الانحناء ؟
    ENTRAN COMO NIÑOS Y SALEN COMO HOMBRES ¿Cuánto tiempo nos mantendrán aquí? Open Subtitles "ادخلوا فتياناً وغادروا رجالاً" لكم من الوقت سيبقون علينا هنا؟
    ¿Cuánto tiempo llevas aquí dentro? Open Subtitles لكم من الوقت كنت تهرب من الكرات النارية؟
    ¿Cuánto tiempo puedo mantenerla así? Open Subtitles تعتقدين لكم من الوقت يمكنني ابقاؤها هكذا؟
    ¿Cuánto tiempo llevaban discutiendo hasta que oyó el primer disparo? Open Subtitles لكم من الوقت قلتي انهما كانا يتجادلان؟ قبل ان تسمعي الطلقة الاولى؟
    No sé cuánto tiempo van a seguir vivos mis viejecitos. Open Subtitles لا أعرف لكم من الوقت سيبقي هؤلاء العجائز أحياء
    ¿Cuánto tiempo tenemos que quedarnos, Inspector? Open Subtitles لكم من الوقت يتوجب علينا البقاء أيها المفتش؟
    ¿Entonces Por cuánto tiempo pueden estar vivos? Open Subtitles إذاً لكم من الوقت يمكنهم الاستمرار؟
    El grupo de Ben sigue ahí pero no sabemos Por cuánto tiempo. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    ¿Por cuánto tiempo? No, no me lo creo. Open Subtitles وأنا على مبعدة عشر أقدام من الباب لكم من الوقت ؟
    Ha preguntado por ti. ¿Cuánto tiempo más vas a dejarla esperando? Open Subtitles لقد طلبت حضورك لكم من الوقت ستجعلينها تتنتظر ؟
    No sé Por cuanto tiempo planeas estar con nosotros pero así no te vas a ganar el afecto de tus compañeros de trabajo. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك
    ¿Cuánto más permitirá que continúe esto? Open Subtitles .. لكم من الوقت ستسمح بأستمرار هذا الأمر ؟
    ¿Y desde cuándo estás en el juego de los internos? Open Subtitles إذاً لكم من الوقت كنت في لعبة التدريب ؟
    Una vieja pistola olvidada quien sabe durante cuanto tiempo... en una antigua consola Rococó del 600 napolitano, quizás restaurada en el 800. Open Subtitles مسدس قديم ، لا يٌعلم لكم من الوقت كان هناك في الدرج القديم من تصميم نابولي في القرن 18 أو ربما في 19
    ¿Cuánto hace que se desmayó tu chico? Open Subtitles لكم من الوقت كان صديقك مغشى عليه يا صاح؟
    Pero ¿desde hace cuánto? Open Subtitles لكن لكم من الوقت ؟
    Y aun así, ¿cuánto tiempo te dejó pudriéndote allí? Open Subtitles و حتى الآن، لكم من الوقت ترككِ تتعفّنين هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus