"لكنك فعلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero lo hiciste
        
    • pero has hecho
        
    • Pero hiciste lo
        
    • Pero lo has hecho
        
    Pues, no tenías que planear nada Pero lo hiciste, a pesar que teníamos un acuerdo. Open Subtitles حسناً، لم تكن مضطراً لتخطيط أي شئ لكنك فعلت رغم أننا اتفقنا على ما أظن
    Bien, Dios mío, no sabemos por qué resucitaste a los muertos, Pero lo hiciste. Open Subtitles حسناً، يا إلهي العزيز لا نعرف لماذا أعدت الميت إلى الحياة لكنك فعلت
    Parece que te has convencido que no hiciste ningún daño Pero lo hiciste, Erin. Open Subtitles يبدو انك أقنعت نفسك انك لم تقومي بأي ضرر لكنك فعلت,ايرين
    Sé que crees que es inocente, pero has hecho lo correcto al decírmelo. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    No, Pero hiciste lo que nadie más pudo hacer. Open Subtitles كلا, لكنك فعلت ما لم يتمكن أحد آخر من فعله
    Pero lo has hecho. Es por esto por lo que te dije no. Open Subtitles لكنك فعلت,لذلك رفضتك.
    Tu tampoco puedes disparar a la poli, Pero lo hiciste. Open Subtitles كما لا يمكنك إطلاق النار على الشرطة, لكنك فعلت.
    Pero lo hiciste y no entiendes nada. Open Subtitles لكنك فعلت ولا تفهمه على الإطلاق.
    No tenías que salvar mi trasero allá atras, Pero lo hiciste. Open Subtitles لم تكن مضطرا لإنقاذي هناك, لكنك فعلت.
    No sé como saliste de esta, ¡pero lo hiciste! Open Subtitles انا لا أعلك كيف خرجت منها؟ لكنك فعلت
    Pero yo... esperé contra toda esperanza que no lo hicieras, Pero lo hiciste. Open Subtitles لكني فعلت... كنت أتمني أن لا تفعل لكنك فعلت
    No, no, Pero lo hiciste, porque así es cómo eres. Open Subtitles لا، لا، لكنك فعلت لأن هذه هي شخصيتك
    - Pero lo hiciste muchas veces. Open Subtitles لكنك فعلت هذا مرات عديدة.
    Pero lo hiciste entonces, Ellen te odia Open Subtitles - لكنك فعلت. وهكذا... إلين يكره الشجاعة الخاصة بك.
    Si. Pero lo hiciste. Open Subtitles أجل, لكنك فعلت ذلك
    - No debiste, Pero lo hiciste. Open Subtitles و لم يتوجب عليك, لكنك فعلت
    De acuerdo, no fue a propósito, Pero lo hiciste. Open Subtitles حسناً , ليس عمداً لكنك فعلت
    Me dijiste que no, Pero lo hiciste. Open Subtitles قلت لي بأنك لم تفعل لكنك فعلت
    Quizás no quisiste, Pero lo hiciste. Open Subtitles ربما لم تقصدي ذلك, لكنك فعلت
    No nos has ayudado a decidir si abortamos o no, pero has hecho un gran trabajo consiguiendo que peleemos. ¿Sí al embarazo o no? Open Subtitles أنت لم تساعدنا على أن نقرر إما أن نخضع للإجهاض أم لا لكنك فعلت بنا خيراً بجعلنا نتشاجر, نعم للحمل أم لا ؟
    Sé que es difícil, hijo, Pero hiciste lo correcto. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعب يا بني لكنك فعلت الأمر الصحيح
    Pero lo has hecho. Open Subtitles لكنك فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus