No sé cómo escapaste de la Zona pero estabas más a salvo en donde estabas. | Open Subtitles | انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت |
Lo intenté, pero estabas muy emocionado, tu cara se iluminaba como si estuvieras viendo el mejor porno del mundo. | Open Subtitles | حاولت، لكنك كنت متشوقاً جداً بشأنه شعّ وجهك نوراً وكأنك تشاهد أفضل الأفلام الإباحية في العالم |
No habría planeado ir a París, Pero tenías que ausentarte. | Open Subtitles | لم أكن أنوي السفر لكنك كنت بعيداً طوال الوقت |
Estaba muy contenta de verte. Pero fuiste tan odioso. | Open Subtitles | أنا كنتُ سعيدة جداً بعودتك لكنك كنت فظاً |
Mira, ya sé que te había dicho algo distinto antes pero eras mucho más pequeño. | Open Subtitles | اسمع , أعرف أني أخبرتك بشيء مختلف من قبل لكنك كنت أصغر بكثير |
pero has estado notablemente ausente en los entrenamientos desde el jueves seis de diciembre. | Open Subtitles | لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات مند يوم الخميس 6 ديسمبر. |
Pero usted estaba presente cuando se tomó la decisión de atacar el avión. | Open Subtitles | لكنك كنت متواجدا عندما تم اتخاذ القرار بشأن اقتحام الطائره |
Pero has sido soldado el tiempo suficiente... | Open Subtitles | لكنك كنت جنديا لفترة طويلة لتعتقد أنه ثمة آلهة تحرسنا |
- Vine, Pero te habías ido a trabajar. - Fui de club en club. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا و لكنك كنت قد ذهبت إلى العمل |
Me pareció raro que no fueras, Pero estuviste ocupado estos años. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه كان مضحكا أنت لم ترى، لكنك كنت مشغول السنوات الثلاث الأخيرة |
Intenté hacer que te enamoraras de mí pero estabas enamorado de ella. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أجعلك تقع في حبي, لكنك كنت تحب تلك التي في المصعد. |
Sí, pero estabas casado y yo era una niña. | Open Subtitles | أعلم .. لكنك كنت متزوجاً .. وأنا كنت صغيرة |
No, pero estabas bastante contento de hacer que me engañe yo misma. | Open Subtitles | لا، لكنك كنت في غاية السعادة لتدعني أخدع نفسي |
No me pareció que estuvieras... pero estabas un poquito descontrolado. | Open Subtitles | أنا لا أظن أنك كذلك لكنك كنت تبدو غير متزن قليلاً |
Pero tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? | Open Subtitles | و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر |
Lo que dijiste me hirió, Pero tenías razón. No era yo | Open Subtitles | ماقلته لي كان جارحاً فعلاً, لكنك كنت محقاً, تلك لم تكن أنا |
Pero fuiste tú el que perdió interés en el piano, Raymond. | Open Subtitles | لكنك كنت الشخص الذي فقد الإهتمام بالبيانو رايموند |
pero eras bueno en muchas cosas, tuve que tomar una decisión. | Open Subtitles | لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار |
pero has estado haciendo historias de interés por más de 3 años. | Open Subtitles | لكنك كنت تقومين بعمل قصص مبنية على الاشخاص لمدة 3 سنوات |
por el nada que yo había provocado Pero usted estaba luchando por el lado bueno. | Open Subtitles | بالعدم الذي ارتكبتة لكنك كنت تحارب على الجانب الاخر , الجانب الجيد. |
Sí, eran 10, Pero has sido muy lento. Hecho. 15. | Open Subtitles | كانت, و لكنك كنت بطيئاً جداً, دعها بيننا 15 |
A las 8, Pero te veías tan dulce... | Open Subtitles | عند الثامنة مساء، لكنك كنت لطيفا جدا و انت نائم |
No tiraste del gatillo, Pero estuviste allí mismo y me viste hacerlo. | Open Subtitles | ربما انك لست من سحب الزناد لكنك كنت تقف هناك ورأيتني افعلها |
Pero tú estabas conmigo cada segundo que estuve lejos, y eso nunca va a cambiar. | Open Subtitles | لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك وهذا لن يتغير أبداً |
Pero estaba en contra de la venta porque pondría nuestro armamento avanzado en manos de los japoneses. | Open Subtitles | الأسواق الحرة لكنك كنت ضد عملية البيع لأنها تضع صناعتنا المتقدمة في السلاح تحت سيطرة اليابانيين |
- Si... Pero tú fuiste la espada más amarga contra el Islam. | Open Subtitles | نعم و لكنك كنت أكثر السيوف مرارة ضد الاسلام |
Siempre pensé que podríamos controlarle. Pero tienes razón. - Es hora de que terminemos esto. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائماً اننا يمكننا التحكم فيه , لكنك كنت على حق. |