"لكنك كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero estabas
        
    • Pero tenías
        
    • Pero fuiste
        
    • pero eras
        
    • pero has estado
        
    • Pero usted
        
    • Pero has sido
        
    • Pero te
        
    • Pero estuviste
        
    • Pero tú
        
    • Pero estaba
        
    • tú fuiste
        
    • Pero tienes
        
    No sé cómo escapaste de la Zona pero estabas más a salvo en donde estabas. Open Subtitles انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت
    Lo intenté, pero estabas muy emocionado, tu cara se iluminaba como si estuvieras viendo el mejor porno del mundo. Open Subtitles حاولت، لكنك كنت متشوقاً جداً بشأنه شعّ وجهك نوراً وكأنك تشاهد أفضل الأفلام الإباحية في العالم
    No habría planeado ir a París, Pero tenías que ausentarte. Open Subtitles لم أكن أنوي السفر لكنك كنت بعيداً طوال الوقت
    Estaba muy contenta de verte. Pero fuiste tan odioso. Open Subtitles أنا كنتُ سعيدة جداً بعودتك لكنك كنت فظاً
    Mira, ya sé que te había dicho algo distinto antes pero eras mucho más pequeño. Open Subtitles اسمع , أعرف أني أخبرتك بشيء مختلف من قبل لكنك كنت أصغر بكثير
    pero has estado notablemente ausente en los entrenamientos desde el jueves seis de diciembre. Open Subtitles لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات مند يوم الخميس 6 ديسمبر.
    Pero usted estaba presente cuando se tomó la decisión de atacar el avión. Open Subtitles لكنك كنت متواجدا عندما تم اتخاذ القرار بشأن اقتحام الطائره
    Pero has sido soldado el tiempo suficiente... Open Subtitles لكنك كنت جنديا لفترة طويلة لتعتقد أنه ثمة آلهة تحرسنا
    - Vine, Pero te habías ido a trabajar. - Fui de club en club. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا و لكنك كنت قد ذهبت إلى العمل
    Me pareció raro que no fueras, Pero estuviste ocupado estos años. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان مضحكا أنت لم ترى، لكنك كنت مشغول السنوات الثلاث الأخيرة
    Intenté hacer que te enamoraras de mí pero estabas enamorado de ella. Open Subtitles لقد حاولت أن أجعلك تقع في حبي, لكنك كنت تحب تلك التي في المصعد.
    Sí, pero estabas casado y yo era una niña. Open Subtitles أعلم .. لكنك كنت متزوجاً .. وأنا كنت صغيرة
    No, pero estabas bastante contento de hacer que me engañe yo misma. Open Subtitles لا، لكنك كنت في غاية السعادة لتدعني أخدع نفسي
    No me pareció que estuvieras... pero estabas un poquito descontrolado. Open Subtitles أنا لا أظن أنك كذلك لكنك كنت تبدو غير متزن قليلاً
    Pero tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Lo que dijiste me hirió, Pero tenías razón. No era yo Open Subtitles ماقلته لي كان جارحاً فعلاً, لكنك كنت محقاً, تلك لم تكن أنا
    Pero fuiste tú el que perdió interés en el piano, Raymond. Open Subtitles لكنك كنت الشخص الذي فقد الإهتمام بالبيانو رايموند
    pero eras bueno en muchas cosas, tuve que tomar una decisión. Open Subtitles لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار
    pero has estado haciendo historias de interés por más de 3 años. Open Subtitles لكنك كنت تقومين بعمل قصص مبنية على الاشخاص لمدة 3 سنوات
    por el nada que yo había provocado Pero usted estaba luchando por el lado bueno. Open Subtitles بالعدم الذي ارتكبتة لكنك كنت تحارب على الجانب الاخر , الجانب الجيد.
    Sí, eran 10, Pero has sido muy lento. Hecho. 15. Open Subtitles كانت, و لكنك كنت بطيئاً جداً, دعها بيننا 15
    A las 8, Pero te veías tan dulce... Open Subtitles عند الثامنة مساء، لكنك كنت لطيفا جدا و انت نائم
    No tiraste del gatillo, Pero estuviste allí mismo y me viste hacerlo. Open Subtitles ربما انك لست من سحب الزناد لكنك كنت تقف هناك ورأيتني افعلها
    Pero tú estabas conmigo cada segundo que estuve lejos, y eso nunca va a cambiar. Open Subtitles لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك وهذا لن يتغير أبداً
    Pero estaba en contra de la venta porque pondría nuestro armamento avanzado en manos de los japoneses. Open Subtitles الأسواق الحرة لكنك كنت ضد عملية البيع لأنها تضع صناعتنا المتقدمة في السلاح تحت سيطرة اليابانيين
    - Si... Pero tú fuiste la espada más amarga contra el Islam. Open Subtitles نعم و لكنك كنت أكثر السيوف مرارة ضد الاسلام
    Siempre pensé que podríamos controlarle. Pero tienes razón. - Es hora de que terminemos esto. Open Subtitles لقد اعتقدت دائماً اننا يمكننا التحكم فيه , لكنك كنت على حق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus