"لكنك لا تعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no sabes
        
    • Pero usted no sabe
        
    • pero no sabe
        
    • tú no sabes
        
    • Pero no sabrías
        
    • Solo que no sabes
        
    • Pero tú no conoces
        
    • no sabes nada
        
    Pero no sabes si la parálisis que tiene será permanente. Open Subtitles لكنك لا تعرف أن الشلل سيتوقف عن الزيادة نهائياً
    Le dijiste al tipo que fuera a alg�n lado y luego te enteraste de que lo mataron �pero no sabes ad�nde lo mataron y ni siquiera sabes si alguien hall� el cuerpo? Open Subtitles أخبرت الرجل أن يذهب إلى مكان ما وبعدها سمِعت أنه قتِل لكنك لا تعرف أين حدث ذلك
    Oh, sabes que es una cena especial, ¿pero no sabes por qué? Open Subtitles أنتتعرفأنهعشاءمميز , و لكنك لا تعرف السبب؟
    Pero usted no sabe el futuro. Hago! Open Subtitles لكنك لا تعرف المستقبل أنا أعرفه
    ¿Me dice que planea hacer vacaciones pero no sabe cuándo? Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Sin ofender chico, pero tú no sabes en lo que creo. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    No es un boxeador de verdad, es seguro. Pero no sabrías la diferencia. Open Subtitles إنه ليس بملاكم حقيقي بالتأكيد لكنك لا تعرف الفرق
    Solo que no sabes cómo usarlo. Open Subtitles لكنك لا تعرف كيف تستخدمها
    Tu camino es absolutamente correcto, hijo. Pero tú no conoces a mi marido. Open Subtitles طريقك هو الصواب بالتأكيد بني لكنك لا تعرف زوجي
    Piensas que tienes el número de todo el mundo, Pero no sabes nada. Open Subtitles تعتقد أن لديكم أرقام الجميع لكنك لا تعرف أي شيء
    Pero no sabes como es en el campo, Gary. Open Subtitles لكنك لا تعرف كيف يبدو في الميدان ، غاري.
    Ya sabes, cuando puedes decir que algo algo está mal Pero no sabes cómo exactamente? Open Subtitles انت تعرف متى يمكن أن أقول لكم هناك شيء خطأ لكنك لا تعرف كيف بالضبط؟
    - Tal vez. Pero no sabes cómo es ser mejor en algo que los demás. Open Subtitles ربما، لكنك لا تعرف شعور أن تكون أفضل بشيء من الجميع
    Pero no sabes lo difícil que es conseguir novia cuando no tienes auto. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    O sea ¿qué estás chantajeando a un tío con una cosa, Pero no sabes lo qué es? Open Subtitles إذًا أنت تبتز رجًلا من أجل شيء لكنك لا تعرف ما هو؟
    Sabrás de estrategia, Pero no sabes nada de sentimientos. Open Subtitles ربما تعرف الكثير‏ ‏‏عن الاستراتيجية، لكنك لا تعرف شيئا عن المشاعر‏‏
    Sé lo que estás pensando, Pero no sabes cómo son las cosas. Fanucci está con la Mano Negra. Open Subtitles أعرف فيما تفكر لكنك لا تعرف حقيقة الوضع
    Sí, Pero usted no sabe lo difícil que es para... de estar jugando en este cementerio, y verte tan cambiado. Open Subtitles نعم ، لكنك لا تعرف كم هو شاقاً أن أقوم بالعزف في هذه المقبرة ورؤيتك وأنت متغير جداً
    ¿Pero usted no sabe nada sobre David o Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    Sabe cómo hace él los trucos, pero no sabe por qué nadie ve que los suyos son mejores. Open Subtitles ربما انك تعرف خدعه و لكنك لا تعرف لماذا لا يراك الناس افضل منه
    No es cobardía. tú no sabes cómo son las cosas. Open Subtitles أعرف فيما تفكر لكنك لا تعرف حقيقة الوضع
    Pero no sabrías nada de eso, ¿verdad? Open Subtitles لكنك لا تعرف أي شئ عن هذا؟ صحيح؟
    Solo que no sabes por dónde empezar. Open Subtitles لكنك لا تعرف من أين تبدأ
    Pero... tú no conoces a esta gente y yo sí. Open Subtitles لكنك لا تعرف هؤلاء و انا اعرفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus