Puede que no tengamos soldados, pero tenemos gente por todos los lados. | Open Subtitles | قد لا نملك جنودًا، لكننا نملك أفرادٍ في كل مكان. |
Sé que no hay palabras que compensen el abandonarte, pero tenemos toda la eternidad para que lo intente. | Open Subtitles | أعلم أن الكلمات لا يمكنها تعويضكما عن هجري لكما لكننا نملك أبد الدهر لأحاول تعويضكما. |
Baches, por supuesto, que se pueden convertir en un problema, pero tenemos una solución. | TED | حفر، بالتأكيد هذه يمكن أن تصبح مشكلة و لكننا نملك الحل |
pero tenemos maneras especiales para quebrar a tipos rudos como Ud | Open Subtitles | لكننا نملك أساليب خاصة لجعل الرجال الأقوياء مثلك يتحطمون |
...pero tenemos esta compañía que entrará al mercado en una semana más o menos. | Open Subtitles | لكننا نملك الشركة التى سوف تذهب للسوق فى خلال أسبوع |
Todos cometemos errores pero tenemos el poder de dar una segunda oportunidad. | Open Subtitles | جميعنا نقترف الأخطاء , لكننا نملك المقدرة لمنح أنفسنا فرصة ثانية |
- pero tenemos el arma. | Open Subtitles | لكننا نملك سلاح الجريمة و لسنا بحاجة إلى الإعتراف |
pero tenemos razones para creer que alguien está en peligro, ¿verdad? | Open Subtitles | لكننا نملك سبباً يجعلنا نعتقد بأنّ هناك حياة معرضة للخطر . أليس كذلك ؟ |
Bueno, jefe, nos faltan pocos dedos para completar una mano, pero tenemos algunas cosas interesantes aquí. | Open Subtitles | حسنا ، رئيس ، نحن بضعة أصابع قصيرة ليد لكننا نملك شيئا جيدا هنا |
No, pero tenemos razones para creer que el asesino es alguien que tú conoces. | Open Subtitles | لا، لكننا نملك سببا لنعتقد بأن القاتل أحد ما تعرفينه. |
Esta es una evacuación obligatoria, pero tenemos tiempo suficiente. | Open Subtitles | هذه حالة إخلاء إجبارية. لكننا نملك الكثير من الوقت |
Creemos que somos tan diferentes, pero tenemos más en común de lo que pensamos. | Open Subtitles | نعتقد اننا مختلفون جدا, لكننا نملك اشياء مشتركه أكثر مما نعتقد. |
Esta es una evacuación obligatoria, pero tenemos tiempo suficiente. | Open Subtitles | هذه حالة إخلاء إجبارية. لكننا نملك الكثير من الوقت |
Es posible que tenga los relojes, pero tenemos el tiempo. | Open Subtitles | كما يقول المثل الافغاني ربما لديكم الساعات لكننا نملك الوقت |
Quizá no tengamos el edificio más alto... pero tenemos el edificio más alto del que alguien haya saltado. | Open Subtitles | أتعلمون, لربما نحن لا نملك أطول مبنى لكننا نملك أطول مبنى قفز منه شخص |
Mandamos todo de vuelta. pero tenemos una lista. | Open Subtitles | كلّ شيء قد أعيد لكننا نملك قائمة |
La gente no quiere admitirlo, pero tenemos unos puntos determinados y casi nada que nos suceda cambia nuestra disposición. | Open Subtitles | لا يحب الناس أن يعترفوا بذلك ...لكننا نملك ما يشبه نقاط العلام الفطرية ولا شيء مما يحدث لنا، يغيّر نزعتنا المتأصلة |
pero tenemos nuestros propios hechos, ¿no? | Open Subtitles | لكننا نملك أدلتنا الخاصّة ، أليس كذلك ؟ |
No tenemos inteligencia específica sobre el horario de este ataque pero tenemos razones para creer que quienes están detrás de esto querrán atacar de inmediato. | Open Subtitles | نحن لا نملك معلومات دقيقة عن وقت هذا الهجوم لكننا نملك أسبابا للإعتقاد بأن الأسخاص وراء هذا العمل سيرغبون في الهجون السريع و المباشر |
pero tenemos una oportunidad para hacer nuestra vida mejor. | Open Subtitles | لكننا نملك الفرصة لجعل حياتنا أفضل |