- Seguro que no es nada señor pero encontramos estas cosas tiradas por ahí. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه لا شيء لكننا وجدنا مجموعة من هذه |
La mayor parte de lo que había allí ha sido engullido por las tormentas de arena pero encontramos evidencias que sugieren que era algún tipo de instalación científica u observatorio construido por los Antiguos. | Open Subtitles | معظمه تآكل من العواصف الرملية لكننا وجدنا دلائل تشير إلى أنه كان قاعدة بحث علمية أو مرصد بني عن طريق القدماء |
No, pero encontramos otra pista que nos condujo aquí. | Open Subtitles | لا, و لكننا وجدنا دليل و هو الذى جاء بنا الى هنا |
Llegué a mi hermano y yo Rzaarh tumba segura, pero hemos encontrado un nuevo interés Así que esperamos que se puede ver en la presentada | Open Subtitles | لقد جئت أنا و أخي لرزيارة قبر أمنا ، لكننا وجدنا زهوراً جديدة لذلك كنا نتمنى أن تستطيع معرفة من أرسلها |
entramos en el apartamento de Cole... no estaba allí, pero encontramos un montón de cosas nuevas para bebé... cuna, pañales,leche maternizada... | Open Subtitles | كيف عرفت ؟ " ذهبنا لشقة " كول لم يكن هناك لكننا وجدنا الكثير من أغراض الطفل الجديدة |
Nada de Tins, pero encontramos su mono de la prisión estatal. | Open Subtitles | لم نجد تينز , و لكننا وجدنا بدلت السجن خاصته |
Todavía nada concreto sobre los símbolos. pero encontramos una muestra de sangre en el cuaderno. | Open Subtitles | لا شيء مهمّ بشأن الرموز بعد، لكننا وجدنا عينة دمّ على الكتيب. |
Así es, pero encontramos que estos niños dotados tienen una forma menos lineal y burocrática de atacar los problemas, | Open Subtitles | نفعل ذلك لكننا وجدنا الأطفال الموهوبين لديهم اقل خطية ، أقل طريقة بيروقراطية |
pero encontramos la cartera de tu marido oculta en el sotano de tu edificio. | Open Subtitles | لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ. |
Comíamos sobre una manta en el suelo, pero encontramos esta puerta vieja y la hemos reconvertido en una mesa. | Open Subtitles | كُنّا نأكل على بطانيّة على الأرضيّة، لكننا وجدنا هذا الباب القديم وقمنا بإعداده كطاولة. |
No lo sabemos. pero encontramos algo más en la biblioteca. | Open Subtitles | لا نعلم، لكننا وجدنا شيئاً آخر في مكتبة المدرسة. |
Exacto. pero encontramos escombros contra el muro sur. | Open Subtitles | أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي |
pero encontramos micro-elementos de una toxina anti-invertebrados. | Open Subtitles | لكننا وجدنا آثار لعناصر تستخدم في سم مُكافحة اللآفقاريات.. |
Estaba muy ocupado, pero encontramos algo muy interesante. | Open Subtitles | لقد كان مشغولاً جدّاً لكننا وجدنا شيئاً , مثيراً جدّاً |
Tenemos a nuestros equipos buscando en el bosque, pero encontramos esto en su sujetador. | Open Subtitles | ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها |
pero encontramos pruebas de su culpabilidad. | Open Subtitles | لكننا وجدنا دليلاً على إدانتهم. |
pero hemos encontrado algunos más abajo. | Open Subtitles | لكننا وجدنا المزيد بحجرة الشحن |
Os llegará el informe completo de la autopsia mañana, pero hemos encontrado el semen de vuestro sospechoso. | Open Subtitles | سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به |
La cámara estaba demasiado lejos, y la tecnología no podía leer sus labios, pero hemos encontrado algo más. | Open Subtitles | كانت الكاميرا بعيدة جداً، لذا لمْ يتمكّن الفريق التقني من قراءة شفاههم. لكننا وجدنا شيئاً آخر. |
Cuantas sobras en la tienda de regalos del hospital pero nos hizo hacer. | Open Subtitles | التشكيلة بسيطة في متجر هدايا المستشفى و لكننا وجدنا شيئاً مناسياً |
Pero sí encontramos algo en el vehículo de la sospechosa... un par de esposas, unas pinzas y un bastón eléctrico. | Open Subtitles | لكننا وجدنا شيئاً في مركبة المشتبه بها... زوج من الأصفاد، كمّاشة، ومُسدّس صعقٍ. |
Hicimos que reaccionaran a las personas, pero descubrimos que las personas jugaban casi como niños con ellos. | TED | وجعلناها تتفاعل مع الناس، لكننا وجدنا أن الناس يكونون لعوبين وكالأطفال معهم. |