Puedes decir a tu madre lo que quieras, pero tenemos que hablar contigo ahora. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ الآن |
Sí, el tiempo apremia, pero tenemos que entender la amenaza a que nos enfrentamos. | Open Subtitles | أجل , الوقت هو الأساس لكننا يجب أن نعي الخطر الذي نواجهه |
Es un buen comienzo, pero tenemos que colmar la brecha. | UN | وتلك بداية جيدة، لكننا يجب أن نسد الفجوة. |
pero debemos ser más eficaces y llevar estas medidas a todas partes, lo que significa que debemos actuar todos juntos mucho más estrechamente. | UN | لكننا يجب أن نكون أكثر فعالية في القيام بهذا العمل في كل مكان، وهذا يعني العمل معا بشكل وثيق أكبر. |
pero debemos reconocer también que sin el apoyo extraordinario y la participación activa de las organizaciones no gubernamentales y del South Centre, con Martin Khor a la cabeza, no hubiéramos podido avanzar tanto. | UN | لكننا يجب أن نعترف أيضا بأننا ما كنا لنحرز كل هذا التقدم بدون الدعم غير العادي والمشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية ومركز الجنوب برئاسة مارتن كوهر. |
Pero deberíamos cenar juntos bien pronto. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نجتمع على العشاء قريباً حقاً |
pero hay que comer también lo más innoble que Dios nos envía. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نأكل القطع الصفراء المتهالكة التي قدمها لنا جلالته |
Pero tendremos que volver a adquirir armas y volver a la fuerza. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نمتلك أسلحة ثانية ونثأر بقوة |
Estan muy hermosos los dos, pero tenemos que esperar a cantarle todos a Papá Cumpleaños Feliz. | Open Subtitles | كلاهما جميلان جدا لكننا يجب أن ننتظر حتى نغنى أغنية كل سنة وانت طيب لبابا قبل أن نأكل الكعكة |
Señor, lo tengo todo bajo control pero tenemos que hablar... en persona. | Open Subtitles | سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً |
Siento interrumpir, de verdad, pero tenemos que irnos. | Open Subtitles | أنا أكره أن أفصل هذا أنا حقاً أكره ، لكننا يجب أن نذهب |
No me vio. pero tenemos que ir ya, mientras siguen peleándose. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نذهب الآن بينما يزالان يتشاجران |
Son las 4 a.m. Y estoy algo adormilado pero, ¿tenemos que creer que este abuelo nació hace cuatro horas? | Open Subtitles | إنها الـ4 صباحاً، لذلك أنا مرتبك قليلاً، لكننا يجب أن نصدق أن هذا الجد هنا، قد ولد قبل أربع ساعات؟ |
No quiero sacar conclusiones, pero tenemos que asumir que la bomba estaba dirigida a tí. | Open Subtitles | لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك |
Me encantaría que contestara sus acusaciones pero tenemos que hacer una pequeña pausa. | Open Subtitles | أحب أن تردي على اتهاماته لكننا يجب أن نذهب في فاصل سريع |
pero debemos rendir tributo a la extraordinaria herencia aportada por las poblaciones afrodescendientes a nuestras sociedades. | UN | لكننا يجب أن نشيد أيضا بالتركة الاستثنائية التي أسهم بها السكان من أصل أفريقي في مجتمعاتنا. |
pero debemos proceder según lo planeado. Si no lo haces, te matare. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نستمر كما هو مخطط بالضبط إذا لا تفعل سأقتلك |
Todos sufrimos una pérdida aquí pero debemos aprender una lección de esto. | Open Subtitles | نحسّ جميعاً بمرارة الخسارة هنا، لكننا يجب أن نتعلّم درساً من هذا. |
Te agradecemos por tu ayuda Superboy, pero debemos llevar la nueva Genisphere a casa ahora. | Open Subtitles | نحن نشكرك على مساعدتك , سوبربوي لكننا يجب أن نأخذ مجال الجينات الجديد إلى البيت الآن |
Sí, Pero deberíamos ver dos de ellos. | Open Subtitles | بورت: نعم، لكننا يجب أن نكون رؤية إثنان منهم. |
Siento no haber pasado más tiempo juntos, pero hay que llevarte a casa. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نستطع قضاء المزيد من الوقت معاً. لكننا يجب أن نعيدك لعالمك |
Pero tendremos que enfrentar al ejército de los Lancastrian en los próximos días. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نواجه جيوش لانكاستر في الأيام القادمة |