"لكنى اعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero sé
        
    • Pero conozco
        
    Estamos kilómetros fuera de curso, pero sé dónde estamos. Open Subtitles نحن بعيدون لعده اميال بالطبع و لكنى اعرف اين نحن
    No sé lo que intentaron, pero sé... Open Subtitles لا اعرف ما الذى حاولوا ان يفعلوه .. لكنى اعرف
    Tina no lo admite. pero sé que está enamorada de ti, y tú también lo sabes. Open Subtitles تينا لا تَعرف لكنى اعرف بأنّها عاشق لك وأنت تَعْرفُ هذا أيضاً
    No sé el verdadero significado del amor, pero sé algo con seguridad. Open Subtitles لا اعرف المعنى الحقيقيَ للحبِّ لكنى اعرف
    Pero conozco a mi marido mejor que nadie y, en este momento, necesita a alguien como tú. Open Subtitles و لكنى اعرف ان زوجى افضل من اى احد و هو بحاجه لشخص مثلك الان
    Hace 20 minutos un tipo me dijo que era del FBI pero sé que mentía. Open Subtitles منذ 20 دقيقه اخبرنى رجل انه من الشرطه الفيدراليه و لكنى اعرف انه يكذب
    Lo que hiciste, no fue fácil pero sé por qué lo hiciste. Open Subtitles مافعلتيه لم يكن سهلاً لكنى اعرف لماذا فعلتى هذا
    Me escucho decirlo pero sé que es algo estúpido para decir. Open Subtitles كأنى اسمع نفسى اقول هذا لكنى اعرف انه شىء غبى لأقوله
    Pero... sé sobre algunos animales... Open Subtitles لست خبيرا بالمرة لكنى اعرف العديد من الحيوانات السيئة
    El Comité Demócrata me ha dado mi selección de los bufetes de Chicago para establecer mi oficina de consultoría política, pero sé que os estáis expandiendo. Open Subtitles اللجنة الديموقراطية اعطتنى الاختيار لشركات شيكاغو لتتولى استشاراتى السياسية لكنى اعرف انك تتوسعون هنا
    pero sé cómo actúan las mujeres cuando están a tu alrededor. Open Subtitles لكنى اعرف كيف تتصرف النساء عندما يكن بجوراك
    Como ya sabes, puede que no sea buena... en el instituto o en los deportes o en ser amable... pero sé cómo mantener a un chico interesado. Open Subtitles فقط لمعلوماتك، ربما انا لست جيدة فى الدراسة او الرياضة او كونى لطيفة لكنى اعرف كيف احافظ على الرجل مهتم
    pero sé que la gente no es siempre lo que parece. Open Subtitles لكنى اعرف ان الناس لا تبدو دائما كما تبدو
    Puede que no sepa a lo que ella vino, pero sé lo que encontró. Open Subtitles ربما لا اعرف لماذا هى اتت الى هنا , لكنى اعرف ما عثرت علية
    pero sé que ahora mismo tienes elección y vas a tener que vivir con ello. Open Subtitles لكنى اعرف انك الان لديك الخيار وانت عليك التعايش معة
    No sé qué clase de... intimidación habréis sometido a Jake, pero sé que es un chico débil. Open Subtitles انا لا اعرف اى نوع من الترهيب تعرض لة جيك لكنى اعرف ان لحم الصبى ضعيف
    Yo no inicié su incendio pero sé quién lo hizo. Open Subtitles انا لم اشعل النار التى تتكلم عنها لكنى اعرف من فعل
    No, pero sé quién es ha dicho usted " conocía ". Open Subtitles لا , و لكنى اعرف من هو انت قلت هل عرفت
    Sé que son letras de canciones, pero sé como me siento. Open Subtitles اعرف انها كلمات اغنية لكنى اعرف مشاعرى
    Pero conozco a alguien que puede averiguarlo. Open Subtitles لكنى اعرف شخصاً يمكنه المعرفة
    Pero conozco a mi hijo. Open Subtitles لكنى اعرف ابنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus