"لكنى كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero estaba
        
    • Pero me
        
    • Pero estuve
        
    • Pero yo estaba
        
    • pero he
        
    Pero estaba en la cima. ¿Por qué caí así sin razón alguna? Open Subtitles لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟
    Nunca tuve ideas claras, Pero estaba seguro de dos cosas. Open Subtitles لم تكن لدى أية أفكار واضحة و لكنى كنت متأكد بشأن أمرين
    - Sí. Pero la iba a devolver. - ¡Pero estaba firmada por Babe Ruth! Open Subtitles نعم لكنى كنت سأعيدها وقد كانت موقعة من بابى روث
    Creí que podía hacerlo aquí Pero me equivoqué. Open Subtitles اعتقدت أنى يمكن أن أفعل ذلك هنا لكنى كنت مخطئا
    Espero que no te importe, Pero estuve trabajando en un proyecto propio. Open Subtitles أرجو ألا تمانعى، لكنى كنت أعمل على شىء بمفردى.
    Pero yo estaba obsesionado con la idea de que mi recuerdo estaba equivocado. Open Subtitles لكنى كنت مسيطرة على فكرة أنى أتذكرها بصورة خاطئة
    Pero si no lo controlamos, te puede llevar a la locura y...y .... enfermarte, Quizas hasta matarte, pero he estado trabajando en una solución. Open Subtitles ولكن إذا لم تتحكم بها يمكن أن يؤدي إلى الخرف والجنون ، وربما حتى الموت لكنى كنت أعمل على إصلاح
    Ese maldito intentó sorprenderme, Pero estaba preparada para esa mierda. Open Subtitles هذا الملعون حاول ان يتلصص علىّ لكنى كنت مستعده
    Pero estaba determinada en encontrar Will. Necesitaba de respuestas... Open Subtitles لكنى كنت قد عقدت العزم على إيجاد ويل اريد إجابات
    Pero estaba por el barrio... y pensé que quizás necesitarías que te llevara a tu casa. Open Subtitles لكنى كنت فى الجوار وفكرت ربما تحتاجى الركوب الى المنزل
    Pero estaba esperando a que estuviera de buen humor. Open Subtitles لكنى كنت أنتظر ان تكون حالتها المزاجيه جيده
    No me conoce, Pero estaba allí cuando chocó con el coche esta mañana. Open Subtitles أنت لا تعرفنى لكنى كنت هناك فى مكان الحادث بالصباح
    Planeaba beberme esto esta noche para hacer que parasen, Pero estaba indecisa. Open Subtitles لقد كنت انوى ان اشرب هذا اليوم لأجعل الامر يتوقف لكنى كنت مترددة
    Pero estaba pensando, quizás, chicas, deberíais pasar por esto juntas. Open Subtitles و لكنى كنت فقط أفكر ربما يمكنكم حل هذا معاً
    Pero me concentré tanto en que no viera el bolígrafo que robé, el cual me vio robar. Open Subtitles و لكنى كنت منتبه إليها ,ليس على القلم الذى سرقته و الذى رأتنى أسرقه
    Pero me aseguraron que a esta cita a ciegas no le importaba la silla. Open Subtitles لكنى كنت على يقين من ان هذا اللقاء الاول لذلك لم اهتم بأمر الكرسى.
    Pero me alegré, porque cuando te dejé, yacías en el camino y creí que estabas muerto. Open Subtitles لكنى كنت سعيده لانى عندما تركتك مستلقيا على الطريق اعتقدت حينها انك مت.
    Yo tampoco le creí. Pero estuve en su habitación. Open Subtitles انا ايضا لم اصدق فى البداية لكنى كنت في غرفته
    Pero estuve pensando. Podría ser una buena idea que tú y Buffy... se alejaran un tiempo. Open Subtitles لكنى كنت أفكر ، أنكى أنتى و " بافى " يجب أن يعطى كل منكما الآخر بعض الوقت وحده
    Pero yo estaba orgulloso de ti, bajándole los humos a los yanquis... e irguiéndote como el líder de este grupo. Open Subtitles لكنى كنت فخور بك , كنت تنتزع التصفيق من الأمريكيين كنت قائد شامخا لهذه المجموعة
    - Bueno, no sé.. Pero yo estaba aquí, delante del Capitolio, que ha sido evacuado y detrás, en la zona de la Tribunal Supremo, oímos un ruido ensordecedor que sonó como una pequeña explosión. Open Subtitles حسنا، أنا لا أستطيع إخبارك بذلك، لكنى كنت هنا أمام مبنى البرلمان والذى تم إخلائه و عودة نحو منطقة المحكمة العليا قد سمعنا للتو صوت مكتوم منخفض بدا مثل إنفجار صغير
    Sé que no teníamos nada planeado pero he pensado que quizás podríamos... Open Subtitles أعرف أننا لم نخطط لشئ لنفعله رسميا لكنى كنت أفكر فى هذا لأن ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus