"لكني أريدك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero quiero
        
    • Pero necesito
        
    • te quiero a
        
    Iré a buscarte en una hora Pero quiero que te quedes donde estás. Open Subtitles سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت
    Quizá sobre el papel hayan salido, Pero quiero que mires los rostros. Open Subtitles الأسماء قد تكون خرجت و لكني أريدك أن تنظري للوجوه
    Pero quiero que sepa que Stan no tuvo nada que ver. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرف بأن ستان ليس له علاقة بالأمر
    Tengo el dedo en el agujero, Pero necesito que pinces la aorta. Open Subtitles وضعت أصبعي على الفتحة لكني أريدك أن تقفل الشريان الأورطي
    Quiero decir, últimamente, parece que nunca es buen momento, Pero necesito que me escuches ahora. Open Subtitles أعني، انه مؤخرًا لم يبدو الوقت مناسبًا على الاطلاق لكني أريدك أن تنصت لي الآن
    Pero quiero que dejes de tener estos feelings. Open Subtitles لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر
    Pero quiero que entiendas algo. Mejor será que la trates bien, Ralph. Open Subtitles لكني أريدك أن تفهم شيء واحد من الأفضل أن تكون لطيف معها يا رالف
    Sé que esto da mucho miedo, Pero quiero que seas valiente. ¿Puedes? Open Subtitles أعلم أن هذا مخيف, لكني أريدك أن تكون شجاعاً, هل يمكنك فعل هذا؟
    Pero quiero que recuerdes que al menos fui honesto contigo. Open Subtitles لكني أريدك أن تتذكري بأنني كنت صادقاً معك على الأقل
    Sé que estás preocupado por decepcionarme Pero quiero que tengas conocimiento que mis expectativas sobre ti son muy bajas Open Subtitles أعرف أنك متخوف من أن تخيب ظني لكني أريدك أن تطمئن لمعرفتك أن آملي بك صغيرة جدا جدا
    Yo sé que así parece a veces, Pero quiero que seas feliz, ¿sabes? Open Subtitles أعرف بأنه قد لا إبد مثله أحيانا، لكني أريدك لكي تكون سعيد
    Sé que estás preocupado por decepcionarme Pero quiero que tengas conocimiento que mis expectativas sobre ti son muy bajas Open Subtitles أعرف أنك متخوف من أن تخيب ظني لكني أريدك أن تطمئن لمعرفتك أن آملي بك صغيرة جدا جدا
    Te voy a desatar, Pero quiero que me prometas que no estarás enojado. Open Subtitles سأفك قيدك، لكني أريدك أن تعدني بأن لا تغضب
    Pero quiero que sepa que mi objetivo es ser indispensable para usted. Open Subtitles لكني أريدك أن تعلم أن هدفي هو ألا تستطيع الاستغناء عني.
    Quiero decir, últimamente, parece que nunca es buen momento, Pero necesito que me escuches ahora. Open Subtitles أعني، انه مؤخرًا لم يبدو الوقت مناسبًا على الاطلاق لكني أريدك أن تنصت لي الآن
    Me alegro. Henry, siento llamarte de esta forma, Pero necesito que vengas. Open Subtitles أنا أسف للإتصال لكني أريدك أن تأتي لقسم الشرطة0
    Sr. Kuchever, lo siento Pero necesito que confirme la identidad de su hija. Open Subtitles أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك
    Pero necesito que me explique cómo una de sus balas acabó siendo usada en un homicidio. Open Subtitles و لكني أريدك أن تفسر لي، كيف أن احد طلقاتك أنتهت بإستخدامها في جريمة قتل
    Pero necesito que usted entienda... que si este ataque radiológico ocurre... me veré forzada a responder. Open Subtitles لكني أريدك أن تفهم أنه لو حدث هذا الهجوم الإشعاعي، فسأكون مجبرة للرد
    - Te entiendo. Pero necesito que esperéis un minuto. Están a punto de servir el vino. Open Subtitles لقد سمعتك، لكني أريدك أن تنتظر للحظة إنهم على وشك تقديم الشراب
    Sé que tengo problemas, pero te quiero a ti. Open Subtitles أعلم بأني في حارة مزرية لكني أريدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus