"لكني يجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero tengo
        
    • pero debo
        
    Siento que nuestros días como proscritos terminen así, Pero tengo que matarte. Open Subtitles آسف بأن أيامنا السعيدة كمجرمون أنتهت هكذا، لكني يجب أن أقتلك
    Quizá sólo sea temporal, Pero tengo que intentarlo. Open Subtitles لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول
    Pero tengo que decirle la verdad hoy. Open Subtitles لكني يجب أن أخبركم الحقيقة اليوم
    Me dijeron que me quedara, Pero tengo que llevar este monitor al receptor. Open Subtitles لقد أخبروني ألا أتركه لكني يجب أن أخذ تلك الشاشة إلي الإستقبال
    Me han proporcionado siete, pero debo ponerlas a prueba... antes de pronunciarme sobre su valor. Open Subtitles ليس بعد لكني يجب أن أضعهم في الإختبار قبل أن أعلن عن قيمتهم
    Bret me encantaría quedarme para que abusaran de mí Pero tengo clases. Open Subtitles بريت، أنا أحب ان أتعلق وان تكون جسديا وعاطفياً اسأوا المعامله الرجال، لكني يجب ربما ان اصل إلى المدرسة
    Vamos a querer oír más... Pero tengo que tomar un descanso. Open Subtitles حسناً، الآن هذا شيء نحن سنريد لمعرفة أكثر حوله. لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة.
    Yo me eduqué en las calles, eso siempre me bastó Pero tengo que avisarte, nunca he sido mucho de escuela. Open Subtitles أنا بنت شارع ذكية ذلك يحصل لي دائما لكني يجب أن انبهك، أنا لم أكن كثيرة التردد على المدرسة
    Si, lo se. Esta un poco a la intemperie. Pero tengo que trabajar un poco en ello. Open Subtitles أجل, أعلم, إنه يطل على الشارع لكني يجب أ أعمل عليه قليلاً
    Pero tengo que decirte, que se quedó un poco corto como advertencia. Open Subtitles لكني يجب ان اخبرك لقد كان قصيرا بعض الشئ جانب التحذير
    Pero tengo que asegurarme de que no se lo cuentes a tus amigas. Open Subtitles و لكني يجب أن أتأكد بأنك ستخفي هذا عن أصدقائك
    Grandioso, Pero tengo que advertirte, mi casa está afirmativamente sucia. Open Subtitles عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي
    Me gustaría, Pero tengo que ir a una reunión. Open Subtitles لكنت أفعل ذلك، لكني يجب علي اللحاق بمقابله.
    Pero tengo que amanecer con el sol mañana y volver a intentar el radio. Open Subtitles لكني يجب أن أستيقظ باكراً غداً و أذهب لمحطة اللاسلكي
    Sé que te duele Pero tengo que saberlo ahora. Open Subtitles أعلم بأنك متألم لكني يجب أن أعرف، الآن
    - No, Pero tengo que irme luego. Open Subtitles لا، لكني يجب أن ارحل قريبا.
    Pero tengo que llegar a Halderville ahora. Open Subtitles لكني يجب أن أصل إلى هالدرفي الآن
    - No lo sé. Pero tengo que intentar averiguarlo. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف، لكني يجب أن أكتشف ذلك
    Lo siento, Pero tengo que leerlo a solas. Open Subtitles أنا آسف .. و لكني يجب أن أقرأ هذا لوحدي
    Pero tengo que ir a ver una amiga hoy. Open Subtitles لكني يجب أن أذهب لأرى صديقة لي اليوم
    pero debo recordarle que, a pesar de todo lo que ha dicho, es usted súbdito de un país cristiano Open Subtitles ، لكني يجب أن أذكرك، سيدي ، بأنه على الرغم من كل شيء قلته أنت تابع لبلاد مسيحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus