- Desde hace 41 años... Pero llegaron tarde, ya terminó la temporada. | Open Subtitles | منذ 41 سنة، لكنّكما في المكان الخاطئ. نحن مُغلقون للموسم. |
Ahora crees que puedes hacerlo, Pero no puedes. | Open Subtitles | تعتقدان بأنّكما تستطيعان هذا الآن، .لكنّكما لن تستطيعا |
Pero los dos son muy testarudos para admitir que se necesitan el uno al otro. | Open Subtitles | لكنّكما عنيدان في الاعتراف بحاجة أحدكما للآخر |
Pero entonces oyeron que salió antes... y tenían miedo de que fuera detrás de ustedes... y descubriese su pasado criminal. | Open Subtitles | لكنّكما سمعتما عن إطلاق سراحه المبكّر وكنتما خائفَين فيما لو كان.. سيتعقّبكما ويفضح ماضيكما الإجرامي |
Son un par de mega fanáticos que quieren hacer una diferencia Pero están destruyendo lo que la estela representa. | Open Subtitles | أنتما معجبان تريدان إحداث الفرق، لكنّكما تفسدان كلّ ما يمثّله البقعة. |
- Yo no quiero. Oigan, odio interrumpir, Pero no harás esquí acuático. Ni baile, ni harás nada que moleste a los campistas, ¿sí? | Open Subtitles | يا رفاق، أكره مقاطعتكما، لكنّكما لن تتزحلقا أو ترقصا أو تفعلا أيّ شيء يزعج المخيّمين |
¿Pero se veían todos los días, no? ¿Cuánto le dijiste sobre lo que pensabas? | Open Subtitles | لكنّكما رأيتما بعضكما البعض كلّ يوم، صحيح؟ |
Lamento la demora. Pero ya conocen a las chicas. | Open Subtitles | متأسف لأنّنا تأخّرنا لكنّكما تعرفان الفتيات |
Pero debes estar de acuerdo en que el momento era significativo. | Open Subtitles | لكنّكما توافقاني أنّ اللّحظة كانت مهمّة. |
Lo siento tío, Pero... ¿estáis renunciando a 40 de los grandes y un porcentaje de los beneficios? | Open Subtitles | آسف يا رجل، لكنّكما تقاسمتما 40 ألفاً بالإضافة لحصّة من الأرباح؟ |
Lo siento mucho, amor. Pero arrastrar contigo a dos ratones ciegos siendo perseguido por nativos... | Open Subtitles | آسفٌ يا عزيزتي، لكنّكما لستما سوى فأرين مطاردين من قبل المواطنين المحلّيين. |
Bueno, él está diciendo la verdad, Pero vosotros dos no. | Open Subtitles | حسناً، هُو يقول الحقيقة، لكنّكما لستما كذلك. |
¿Pero honestamente no creerán que tuve algo que ver con su muerte? | Open Subtitles | لكنّكما لاتظنّان حقّاً أنّ لي علاقةٌ بمقتله ؟ |
Pero, no me trajeron aquí para ver fotos de antiguas vacaciones. | Open Subtitles | لكنّكما لم تحضراني إلى هنا كيأنظرإلىصور عطلٍقديمة. |
Me presenté con todo un ejército para sacaros de ese pantano, Pero os habíais ido. | Open Subtitles | جلبتُ حشداً كبيراً لسحبكما مِنْ تلك الحلوى، لكنّكما اختفيتما |
Ahora, ambos sabemos la verdad, Pero no conocen toda. | Open Subtitles | أنتما الآن تعرفان الحقيقة، لكنّكما لا تعرفانها كاملة. |
Odio interrumpiros, tortolitos, Pero parecen perdidos. | Open Subtitles | أكره أن أقاطعكما أيّها المتحابّين، لكنّكما تبدوان تائهَين يا رفيقاي. |
No, todavía estás viviendo en la misma casa, Pero usted no está hablando el uno al otro, ¿verdad? | Open Subtitles | لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟ |
Solo olvidense acerca del asunto de la custodia por un momento, eso es para el tribunal, Pero ustedes deben entender, | Open Subtitles | إنسيا موضع الحضانة في الوقت الراهن دعوا هذا الأمر للمحاكم لكنّكما تفهمان |
Tienes un hermoso hogar Pero sueñas con unas vacaciones. | Open Subtitles | هو مثل إمتلاك بيت جميل ... لكنّكما زلتتحلم تلك العطلة السريعة |