"لكنّك تعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero ya sabes
        
    • ¿ Pero sabes
        
    • Pero sabe
        
    • Pero ya conoces
        
    Pensé que te dije a las 10, pero ya sabes... Open Subtitles إعتقدت بأنّني قلت كن هنا في العاشرة, لكنّك تعرف
    Aún quiere entrar, pero ya sabes como son esos tipos de Mob. Open Subtitles ما زال يريد المشاركة، لكنّك تعرف يكون رجال العصابات.
    pero ya sabes lo que pienso sobre la resolución y la lógica. Open Subtitles لكنّك تعرف شعوري حيال حسم القضيايا والمنطق
    Les crees a todos... pero sabes que alguien debe estar mintiendo. Open Subtitles و تصدقهم جميعا لكنّك تعرف أن شخصا ما يكذب
    Tuve el dispositivo en mi mano pero, sabes, Juni él queria cobrárselo. Open Subtitles كان لدي الترانسموكر في يدي لكنّك تعرف جوني أراد نسبه لنفسه
    Ud. nunca conoció a mi esposo, Pero sabe todo sobre él. Open Subtitles أنت لم تقابل زوجي أبداً لكنّك تعرف كلّ شيء عنه
    Pero ya conoces a tu madre. Tenemos la misma sangre. Open Subtitles لكنّك تعرف أمّك لدينا نفس الدمّ
    Lo sé, he mentido un poco, pero ya sabes lo que dicen ... Open Subtitles أعرفأنيكذبت ...لكنّك تعرف ما يقولون، أليس كذلك
    pero ya sabes que soy brillante en mi trabajo, y conoces la tendencia de la gente a... malinterpretarme. Open Subtitles لكنّك تعرف أنا رائعه في شغلي ... وأنتتعرفبأنّالناسيميلونإلى أساءة الحكم عليّ
    pero ya sabes. ¿Os estabais acostando? Open Subtitles لكنّك تعرف. -أكنتما تتعاشران حميمياً؟
    Aún no, pero ya sabes lo que va a decir. Open Subtitles ليس بعد، لكنّك تعرف مالّذي ستقوله
    - Mira, lo buscaría yo misma, pero, ya sabes, me quitaron el acceso. Open Subtitles -اسمع، سأتحقق من الأمر بنفسي ، لكنّك تعرف أنّهم أوقفوا تصريح دُخولي.
    pero ya sabes cómo son las cosas. Open Subtitles لكنّك تعرف الطريق هو.
    pero ya sabes cómo es. Open Subtitles لكنّك تعرف كيف هو الأمر.
    Entiendo que pienses eso, ¿pero sabes quién creo que es? Open Subtitles أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكّر ذلك. لكنّك تعرف من هو؟
    ¿Pero sabes cuál es la característica más intimidante? Open Subtitles لكنّك تعرف ما هي النوعية الأكثر إقناعاً؟
    Jerry, lamento haber arruinado tu vida, ¿pero sabes qué? Open Subtitles جيري، أنا آسف, لقد خرّبت حياتك لكنّك تعرف ماذا؟
    Pero sabe quién es. Open Subtitles لكنّك تعرف من أنت
    Pero sabe dónde está. Open Subtitles لكنّك تعرف أين أنت
    Si, Pero ya conoces mi umbral de dolor, tío. Open Subtitles نعم، لكنّك تعرف حدود ألمي، يا صـاح
    Pero ya conoces el viejo chiste. Open Subtitles لكنّك تعرف النكتة القديمة
    Pero ya conoces a Le Milieu. Open Subtitles لكنّك تعرف الوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus