"لكنّنا نحتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero necesitamos
        
    pero necesitamos de un sistema para descubrir quién tiene más de 21 Open Subtitles لكنّنا نحتاج الى النظام لنفهم من هو فوق الـ 21
    No... no sé, pero necesitamos hablar con ella. Open Subtitles إل أنا لا أعرف، لكنّنا نحتاج للكلام معها.
    No más de unas semanas pero necesitamos que comience ya. Open Subtitles بقدر بضعة أسابيع لكنّنا نحتاج شخص ما للبدء فورا
    La decoración es fácil, pero necesitamos empezar a meter los aparatos. Open Subtitles الزخرفة سهلة، لكنّنا نحتاج للبدء في إحضار الأجهزة.
    Perdón por molestarlo, Señor pero necesitamos su ayuda. Open Subtitles آسف لإزعاجك، سيّدي، لكنّنا نحتاج إلى مساعدتك.
    Lo siento señor, pero necesitamos que todo el mundo permanezca dentro. Open Subtitles أعتذر يا سيّدي، لكنّنا نحتاج من جميع العملاء البقاءَ داخل البنك.
    Estamos trabajando en algo y podría detenerlos pero necesitamos más tiempo. Open Subtitles نعمل على شيء ربّما يوقفهم، لكنّنا نحتاج مزيدًا من الوقت.
    pero necesitamos hombres duros para construir el ferrocarril. Open Subtitles لكنّنا نحتاج لرجال قساة لبناء سكة الحديد
    Espero que no estemos interrumpiendo, pero necesitamos la asistencia del ladrón. Open Subtitles نرجو أنّنا لا نقاطع لكنّنا نحتاج مساعدة اللصّ
    Te invitaría, pero necesitamos a alguien que se quede en casa. Open Subtitles لدعوتك لمرافقتنا، لكنّنا نحتاج لبقاء شخص ما بالبيت. أعلم أن هذا ليس عدلًا تمامًا
    pero necesitamos autorización para rastrearlo... Open Subtitles لكنّنا نحتاج إلى موافقة موقعة منك
    Miren, yo también creo que Lassiter es inocente pero necesitamos pruebas sólidas para exonerarlo. Open Subtitles أنظر أعتقد أن (لاستير) برئ أيضاً لكنّنا نحتاج بشدّة لدليل لإثبات براءته
    Sí, pero necesitamos sangre fresca. Open Subtitles نعم، لكنّنا نحتاج لبعض الدمّاء الجديدة
    Deseamos seguir con una estructura per cápita, pero necesitamos al menos un incremento del 12% en reembolsos globales. Open Subtitles نرغب في الإتفاق على بنية شراكة لكنّنا نحتاج أقلّه إلى 12% زيادة في التعويضات شاملة الجميع
    Eso es tierno, pero necesitamos una coartada. Open Subtitles .هذا بالاحساس (إيل)،0 لكنّنا نحتاج لعذر مقنع
    Mira, Mark, no me gusta esta situación más que a ti, pero necesitamos a Simon. Open Subtitles انظر يا (مارك)، الوضع لا يعجبني أكثر منك، لكنّنا نحتاج (سايمون)
    Sé que esto es difícil, pero necesitamos su ayuda. Open Subtitles {\pos(190,230)}نعرف أنّ الأمر مؤلم لكنّنا نحتاج مساعدتك
    Mira, Pete, sé que no quieres lastimar a nadie. Yo tampoco, pero necesitamos esas provisiones. Open Subtitles (بيت)، أعلم أنّك لا تودّ إيذاء أحد ولا أنا أيضًا، لكنّنا نحتاج تلك المؤن
    Kyle, estos hombres han hecho aparentemente todo el trayecto desde Israel para hablar conmigo, pero necesitamos un traductor. Open Subtitles كايل)، هؤلاء الرجال على مايبدو أنّهم جاؤوا) ، من "إسرائيل" كي يتحدثوا معيّ . لكنّنا نحتاج مترجماً
    pero necesitamos encontrar a James Earl Craig. Tan rápido como sea posible. Open Subtitles لكنّنا نحتاج لإيجاد (جيمس إيرل غريغ) بأسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus