"لكنّنا يجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero tenemos
        
    Si, allá abajo más allá de la cima pero tenemos que ir en coche, desde aquí es complicado. Open Subtitles -نعم ، هو هناك على الحافة لكنّنا يجب أن نأخذ السيارة فالطريق مُعقد من هنا
    Ni yo pero tenemos que tener paciencia, gafanhoto Open Subtitles لا يمكنني، لكنّنا يجب أن يكون لدينا صبر جندب.
    pero tenemos que mira r hacia adelante. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نتطلّع إلى الأمام
    Está retrasando a las autoridades locales pero tenemos que movernos rápido. Open Subtitles إنّه يماطل السلطات المحليّة، لكنّنا يجب أن نسرع.
    Estamos muy agradecidos, pero tenemos que rescatar a nuestros amigos de los piratas. Open Subtitles نحن ممتنون جدا، لكنّنا يجب أن ننقذ أصدقائنا من القراصنة.
    No nos conocemos, pero tenemos que hablar. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    pero tenemos que estar centrados. Open Subtitles واضح ؟ و لكنّنا يجب أنْ نركز على أمر معين هنا
    Lo siento, de verdad, pero tenemos que hacer algo útil con la sangre de doppelganger. Open Subtitles إنّي حقًّا آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول الدم الأقرانيّ.
    Lo siento, pero tenemos que inutilizar la sangre doppelganger. Open Subtitles آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول دماء القرينين.
    pero tenemos que pensar en lo que más nos convenga. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نفكّر بما ينفع المصلحة العامة
    pero tenemos que luchar lo suficiente para que la gente de Estados Unidos empiece a preguntarse por qué un pequeño puñado de hombres sigue luchando contra un país tan grande como el suyo. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نحارب لمدة كافية كافية حتى شعب الولايات المتّحدة يبدأ بالتسائل ... لماذا مثل هذه الحفنة الصغيرة من الرجال
    Y, sí, es peligroso pero tenemos que ver esto a través de todo el camino o somos tontos. Open Subtitles نعم، هي خطيرة... لكنّنا يجب أن نرى هذا الشيء من خلال... هذه الطّرق أو نحن مغفلان
    pero tenemos que incautar este farol. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نستولى على هذا الفانوس.
    "pero tenemos que tener muy cuidado Con él, porque...." Open Subtitles لكنّنا يجب أن نختاره بدقة
    pero tenemos que resistir. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نصمد
    Calleigh está buscando la forma, pero tenemos que conseguir a esta mujer, Marilyn. Open Subtitles لا شيء. (كالي) تعمل ،على زاوية أخرى لكنّنا يجب أن نحصل على (هذه المرأة، (مارلين
    Hacemos lo que podemos para retrasar las cosas, pero tenemos que llevar a Jeremy a la morgue antes que se ponga feo. Open Subtitles بوسعنا بذل قصارى جهدنا لتأخير التحلل لكنّنا يجب أن ننقل (جيرمي) للمشرحة قبلما يبيت حاله بشعًا
    Thea, sé que estás enojada y tienes todo el derecho a estarlo, pero tenemos que hablar en otro lugar. Open Subtitles (ثيا)، أعلم أنّك غاضبة، ولك الحقّ، لكنّنا يجب أن نتحدّث في مكان آخر.
    No ha hecho más amenazas a la familia Queen pero tenemos que encontrar a este hijo de-- Open Subtitles إنّه لم يوجّه أيّة تهديدات أخرى لعائلة (كوين)، لكنّنا يجب أن نجد ذاك اللّعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus