"لكنّه كان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero era
        
    • pero fue
        
    • Pero estaba
        
    • Pero él era
        
    • pero tenía
        
    • Pero él estaba
        
    Quizá he puesto a todos en peligro, pero era un riesgo que estaba dispuesto a correr. Open Subtitles لربّما عرّضت للخطر نحن الباقون لكنّه كان خطر أنني كنت راغب للأخذه
    pero era mi hermano también. Yo también lloré cuando nadie me veía. Open Subtitles لكنّه كان أخّي أيضا أنا بكيت أيضا عندما لم يكن ينظر أحد
    Azotar puertas y no hablarles... no cambiaría eso... pero era más fácil que admitir que estaba asustada. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    Tomó tiempo ponerle el hueso en su sitio pero... fue una fractura limpia. Open Subtitles أخذ منا فترة لإعادة العظم إلى مكانه، لكنّه كان كسر بسيط
    Seré paranoica pero fue en el lugar donde desapareció el médico. Open Subtitles لربّما أنا مذعور، لكنّه كان في المضبوطين إكتشف حيث قال مصلى الطبيب هرب.
    Pero estaba a punto de comprar a quien vino a comprar cuando lo interrumpí. Open Subtitles لكنّه كان يوشك على ابتياع من أتى من أجله حين قاطعته حديثه.
    Pero estaba tan aterrorizado de tener una deuda... que se rehusó a prestarle dinero. Open Subtitles لكنّه كان مذعوراً جِداً من التورّط في الديون رفض إقراضه أيّ نقود
    pero era muy duro para él oírnos pelear todo el tiempo. Open Subtitles لكنّه كان بصعوبة يستمع إلينا ويقاتلنا دائما
    Yo no quería nada de esto pero era tanto dinero. Open Subtitles أنا لم أرد أيّ من هذا لكنّه كان مال كثيرا
    Estaba bastante quemado, pero era él. Open Subtitles لقد كان محترقاً بشكل بالغ , لكنّه كان هو
    Sí, pero era un montón de otras cosas también. Como que siempre me hacía sentir segura. Open Subtitles أجل، لكنّه كان يملك صفات أخرى كثيرة أيضاً، مثل أنّه كان يشعرني بالأمان دائماً
    pero era muy importante. Hay algo que tenía que hacer. Open Subtitles لكنّه كان شيئاً مهمّاً، هناك شيء مهمّ يجب أن أقوم به.
    pero era un alias. No conduce a ningún lado. Open Subtitles لكنّه كان اسماً مستعاراً، لم يقد إلى أي شيء.
    Tenía una buena jugada con el alcalde, pero era demasiado pequeño. Open Subtitles لذا ، تعلم ، لديك صفقة جيّدة مع العمدة لكنّه كان صغيراً جداً بالنسبة لك
    El Barón fue la muerte alemana más pública, pero fue sólo una de las 230.000 víctimas en sólo un mes. Open Subtitles البارون كان أشهر موتى الألمان لكنّه كان واحد من أكثر من 230 ألف من الخسائر في شهر واحد فقط
    pero fue el Ejército alemán el que forzó al Kaiser a abdicar. Open Subtitles لكنّه كان الجيش الألماني الذي أجبر القيصر على التنازل
    Lo llamaron "alivio"... pero fue mucho más que eso. Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    Pero estaba viendo la única alegría que siempre le estaría vedada. Open Subtitles لكنّه كان ينظر للمتعة من منطلق انه يجب أن يكون محصورا إلى الأبد
    Fui a la casa, Pero estaba vacía. Open Subtitles ذَهبتُ الى البيت لكنّه كان خالياًً
    Redujeron su horario en la agencia de viajes... - ...Pero estaba bien. Open Subtitles أقصد، ساعات عمله في وكالة السفر قد تمّ تقليلها، لكنّه كان يُدبّر أمره.
    Pero él era parte del grupo popular. Open Subtitles لكنّه كان جزء من مجموعة رائعة.
    No lo dijo, pero tenía un objetivo claro y específico acerca de sus metas. Open Subtitles لمْ يقلْ، لكنّه كان مُصمّماً جداً، ودقيق جداً حول أهدافه.
    Pero él estaba tratando de hacer lo suyo. ¿Lo entiendes? Open Subtitles لكنّه كان يحاول فعل شيء لمصلحته هل تفهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus