Dijo que fue un accidente pero sé que lo hizo a propósito para desquitarse conmigo. | Open Subtitles | قالت أنّه كان حادثاً. لكنّي أعرف أنّها فعلت ذلك عن عمدٍ لتنتقم منّي. |
Es su trabajo, su decisión. pero sé que algo va a pasar. | Open Subtitles | إنها مهمتك , قرارك لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث |
No sé la razón científica, pero sé que se puede ver más... en Africa de noche que en cualquier otro lugar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف القاعدة العلمية لهذا لكنّي أعرف أنّه يمكنكِ رؤية الكثير في ليل أفريقيا أكثر من أيّ مكان آخر |
Pero conozco los Expedientes-X, Agente Doggett, por dentro y fuera. | Open Subtitles | لكنّي أعرف الملفات المجهولة، الوكيل دوجيت، داخل وخارج. |
Pero conozco la isla Prince William | Open Subtitles | لكنّي أعرف الأمير وليام إيزلاند. |
No sé qué es esa caja, pero sé qué puede hacer. | Open Subtitles | لا أعرف ما هذا الصندوق لكنّي أعرف ماذا يفعل. |
pero sé que ya no puedo hacerlo, ahora sé que has triunfado. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أنا لا أستطيع أعمل ذلك أكثر، الآن بأنّني أعرف نجحت. |
Mi esposa aparenta ser de carácter fuerte, pero sé que ella sufría cada vez que el doctor nos hablaba acerca de las complicaciones. | Open Subtitles | زوجتي تبدو مرنة جدا، لكنّي أعرف هي تعانى منها منذ أن الطبيب أخبرنا عن التعقيدات. |
Quizá no lo conocía mucho, pero sé que quien estaba allí era Fox Mulder. | Open Subtitles | الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر. |
No es nada de mi negocio, pero sé que no lo eres. | Open Subtitles | هو لا شيئ من عملي، لكنّي أعرف بأنّك لست. |
Él no habla de eso, pero sé que él está enojado. | Open Subtitles | هو لا يتحدّث عنه، لكنّي أعرف بأنّه غاضب. |
Papá no ha dejado de beber pero sé que estás al tanto. | Open Subtitles | أبّانا.. ما زلتلماتوقفعنالشرب لكنّي أعرف بأنّك ستساعدني. |
Bien, permítanme empezar confesando que nunca he estado en un accidente, pero sé lo que están pensando | Open Subtitles | حسناً، دعني أبدأ بالإعتراف بأنّني لم أتعرض لحادث في الحقيقة لكنّي أعرف ما تعتقده |
Ahora, quizá no pueda darte lo que estabas acostumbrada... pero sé que puedo amarte más allá de tu dolor. | Open Subtitles | الآن, ربّما لا أستطيع أن أعطيك كل الذي تعوّدتي عليه لكنّي أعرف أنّني أستطيع أن أحبّكِ وأجعلكِ تنسين آلامكِ الماضية |
pero sé que no soy alérgica al tequila. - Entonces no puede ser eso. | Open Subtitles | نعم، لكنّي أعرف بأنني لست حسّاسة أتجاهـ التوكيلا، اذاً لا يمكن أن يحدث هذا. |
Ni tan siquiera sé quiénes son, pero sé una cosa... | Open Subtitles | لا أعرف حتى من يكونون لكنّي أعرف شيئاً واحداً |
Mire, no tengo licencia, ni tarjera de seguro, ni nada por el estilo, Pero conozco la ley. | Open Subtitles | أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة و لا بطاقة تأمين و لا أيّ شيء آخر لكنّي أعرف القانون |
Pero conozco más de una docena de bloggers que sí lo harían. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أكثر من عشرات المدوّنين الذين سينشرونه |
No apostaría encontra, Pero conozco a alguien que ha estado al otro lado de esos muros y quizás pueda darte una imagen mejor. | Open Subtitles | لا أرهن ضدّ ذلك، لكنّي أعرف شخصاً مَن هو على الجانب الآخر من تلك الأسوار، وأيضاً قدّ يكون قادر على إعطاؤك صورة أفضل |
Pero sí sé que mi familia pagó mucho dinero para que me den unos calmantes más. | Open Subtitles | لكنّي أعرف بأنّ عائلتي تدفع الكثير من المال , لذا أريد المزيد من الحبوب |
Es posible que lo recuerdes como un amigo. pero yo sé en lo que se convierte. | Open Subtitles | أنت تذكره كصديق، لكنّي أعرف ما أصبح عليه. |
Un infierno del que quizá no sepan nada, pero yo sí. | Open Subtitles | جهنّم التي قد لا تعرفون عنها شيئًا لكنّي أعرف |