"لكنّي لستُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no soy
        
    • pero no estoy
        
    • pero no lo
        
    • Pero yo no soy
        
    Sé cómo lucen mis plumas pero no soy ese tipo de ave. Open Subtitles ،أعلم كيف بدا الأمر لكنّي لستُ هذا النوع من الطيور
    Verás, eres bastante inofensivo en cuanto a tu olor, pero no soy una persona sociable y no tengo el menor interés en convertirme en una. Open Subtitles اسمع، إنّك غير كريه إلى حدٍّ ما في الواقع بمُستوى الروائح، لكنّي لستُ إنسانة إجتماعيّة ولا أشعر برغبة في الغدوّ واحدة.
    Pueden felicitarse cuanto quieran, pero no soy tonto. Open Subtitles هل تعرف ? يمكنكم أن تفخروا بأنفسكم كما تشاؤون لكنّي لستُ معتوهاً
    Bien, es bueno comprender las interioridades de la víctima pero no estoy seguro de que esta línea de investigación nos lleve directamente a su asesino. Open Subtitles حسنًا، من الجيّد الحصول على معلومات شخصية عن الضحيّة لكنّي لستُ متأكدة أنْ هذا الخط من التحقيقي سيوصلنا لقاتلها
    Bueno, me alegro por usted pero no estoy en el negocio de lanzar un horno microonda al espacio para que le puedas poner el nombre de tu novia. Open Subtitles حسناً، إنّي سعيد لأجلك، لكنّي لستُ في عمل لإطلاق بعض الأقمار الصناعيّة إلى الفضاء حتى تقوم بتسميته تبعاً لخليلتك.
    Pudo haber habido algún contacto. pero no soy gay. Open Subtitles ربّما كان هناك بعض التواصل، لكنّي لستُ شاذاً
    pero no soy una tramposa ni una mentirosa, y ahora siento que soy las dos cosas. Open Subtitles لكنّي لستُ غشّاشة ولستُ كذّابة وأشعر أنّني كلاهما الآن
    Sí, puede que trabaje para la ciudad, pero no soy policía. Open Subtitles أجل، أنا قد أعمل للمدينة، لكنّي لستُ شرطي
    Bueno, nada de hechizos, no. pero no soy completamente inútil. Open Subtitles حسنٌ، ليس لديّ تعاويز، لكنّي لستُ عديمة النفع كلّيّاً.
    No... bueno, tuve un revólver y cargué con un rifle cuando estábamos afuera, pero no soy una experta. Open Subtitles كلّا، إذ حملت مسدسًا يدويًّا وبندقيّة لمّا كنّا بالخارج لكنّي لستُ خبيرة.
    Y, de acuerdo, quizás fue estúpido darle todo mi dinero... pero no soy la primera que hace algo estúpido por algo en lo que cree. No. Open Subtitles ولربّما كان أمراً غبياً إعطاؤه كلّ مصروفي، لكنّي لستُ الشخص الأوّل الذي يفعل شيئاً غبياً لشيءٍ يُؤمنون به.
    No he visto a nuestros amigos, pero no soy la única que los busca. Open Subtitles لمْ ألمح صديقينا بعد، لكنّي لستُ الوحيدة التي تبحث عنهما.
    Era su compañera. Sí, es cierto, solíamos trabajar juntos, pero no soy como él. Open Subtitles كنتُ شريكته، صحيحٌ أنّنا كنّا نعمل معاً، لكنّي لستُ مثله
    Puede que yo no te agrade pero no soy el único por aquí, y si este lugar de hunde entonces lo que le sucedió a tu hermana nos sucederá a todos. Open Subtitles انظر، لعلّك لا تطيقني، لكنّي لستُ الوحيد هنا. إن انهار هذا المكان فإنّ ما جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا.
    Sé que dices que no es psíquico, pero no estoy segura. Open Subtitles أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة.
    pero no estoy segura de lo que es real y lo que he inventado. Open Subtitles لكنّي لستُ متأكّده بالشئ الحقيقي و الشئ الّذي إختلقته أنا
    Y lo siento, pero no estoy preparada para tener esta conversación ahora. Open Subtitles وإنّي آسفة، لكنّي لستُ مُستعدّة لخوض هذا الحديث الآن.
    Bueno, hay una última oportunidad, pero no estoy segura de si funcionará. Open Subtitles حسناً، هُناك فرصة أخيرة، لكنّي لستُ مُتأكّدة أنّها ستنجح.
    Vuestro padre ha encontrado formas de amarnos y cuidarnos en esta casa, pero no estoy segura de si como papa, podrá hacer lo mismo. Open Subtitles وجد أبوك وسائل ليحبنا و يهتم بنا لكنّي لستُ متأكدة -من قدرته أن يفعل ذالك بصفته البابا
    pero no lo soy, así que se supone que me siente aquí cierre la boca y me muera. Open Subtitles لكنّي لستُ كذلك، لذا يفترض بي أن أطبق فمّي وأموت
    Pero yo no soy quién para hacerlo. No soy un asesino. Open Subtitles لكنّي لستُ المنشودُ لفعلِ ذلك ، لستُ بقاتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus