Sabía que no eran mis padres pero no recordaba a Mamá y Papá. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ. |
Podría equivocarme... pero, no he sentido al bebé moverse en las últimas semanas. | Open Subtitles | يمكن أن أكون مخطئة لكنّي لم أشعر بحرّكة الطفل منذ إسبوعين |
pero no se suponía que me iba a quedar con ella, ¿no? | Open Subtitles | لكنّي لم أفكّر بأنّني كنت أذهب للإنحصار بذلك، أليس كذلك؟ |
Eso está bien, Richard, pero no es de lo que estaba preocupada. | Open Subtitles | هذا يطمئن يا ريتشارد لكنّي لم أكن قلقة عليكَ فقط |
- Es como una radio, si, pero nunca he visto un equipo tan sofisticado. | Open Subtitles | إنه مثل الراديو، أجل لكنّي لم أرى من قبل جهازا بهذه الدقّة |
Lo sé, pero no les dije toda la verdad... y me meteré en muchos problemas por no decir toda la verdad. | Open Subtitles | أعلم, لكنّي لم أخبرهم بكامل الحقيقة, ولقد دخلت في العديد من المشاكل بسبب عدم إخباري إياهم بكامل الحقيقة. |
Digamos que yo estaba esperando el tren pero no iba a subirme. | Open Subtitles | لنقل أنّني كنتُ أنتظر القطار، لكنّي لم أكن أنوي إستقلاله. |
Sólo quería hacer algo de ruido, para enojar a nuestra gente pero no estuve de acuerdo con todo esto. | Open Subtitles | وددت فقط إحداث قليل من الضجيج لإثارة غضب قومنا لكنّي لم أوافق على كلّ ما جرى |
Perdóname, Señor, pero no puedo seguir viendo la destrucción de la institución a la que quiero más que a mí: | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
Lo pensé. pero no quería que se dieran cuenta y trataran de detenerme. | Open Subtitles | فكرت في ذلك، لكنّي لم أرد أن يعلم أحد ويحاول منعي. |
Quise advertirle sobre él pero no estaba seguro. | Open Subtitles | شعرتُوكأنّعليّتحذيرك، لكنّي لم أكن متأكداً |
pero no podía tolerar la presencia de otra, y mucho menos una de esas horribles protegidas de Rodolphe. | Open Subtitles | لكنّي لم أكن مستعدًّا لتقبّل أخرى, بالأخص، ليست من أولئك المثيرات للشفقة. |
Conozco a todo el vecindario, pero no me suena su cara. | Open Subtitles | أنى أعرف كلّ شخص هنا لكنّي لم أرى وجهك من قبل |
Y digamos que tienen muchas esperanzas puestas en mí... pero no lo soporto. | Open Subtitles | ووالدي يعلّق آمالاً كبيرة عليّ، لكنّي لم أعُد أطيق ذلك. |
Sabía que dijo que era mi hija, pero no sabía que era su padre. | Open Subtitles | أعلم أنّها قالت أنّها ابنتي، لكنّي لم أظن أنّني والدها |
Le dije a Skinner que usted mató al del hospital, pero no lo creo. | Open Subtitles | أخبرت سكيننير ضربت الرجل في المستشفى، لكنّي لم أعتقده حقا. |
Pues, yo rompí una puerta. pero no ando por allí alardeando. ¡Andando ya! | Open Subtitles | أنا كسرت البوابة ، لكنّي لم أثرثر بإنجازي لننطلق الآن |
Casi me desmayo, pero no me desmayé. ¿Qué estás haciendo? | Open Subtitles | كنت على وشك الأغماء لكنّي لم أفعل، ماذا تفعل ؟ |
Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti. | Open Subtitles | نساء كثيرات تقرّبن إليّ من أجلي مالي، لكنّي لم أكن أتوقع ذلك منكِ. |
Ya sabes, se enfrentaba a hombres armados para vivir pero nunca lo vi tan asustado como lo estaba la primera cita contigo. | Open Subtitles | أتعلمين، كان ليواجه سلاحًا عامرًا بجسارة لأجل الارتزاق لكنّي لم أرَه مُجفلًا قطّ مثلما كان قبل مواعدته الأولى معكِ |
Supongo que fantaseé con su muerte... pero jamás fui el responsable. | Open Subtitles | لقد تراءى لي موتها لكنّي لم أكن المتسبّب في ذلك |