Pero, no voy a ser ningún problema, y no voy a ocupar mucho espacio en el avión. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. أوعدك. |
pero no voy a pedirle a la gente a hacer eso porque no sé lo que será la izquierda una vez más de los sacrificios. | Open Subtitles | لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك لأنني لا أعرف ماذا سيحل فور إنتهاء التضحيات. |
Lo siento pero no voy a ser capaz de tratar con esa mujer. | Open Subtitles | آسف، لكنّي لن أستطيع التعامل مع هذه المرأة |
Oh no, pero nunca me pierdo un Bris. Tome, traje unos bocaditos. - Oh, gracias. | Open Subtitles | ــ لا، لكنّي لن أفوت حفل ختان، أحضرت غموساً ــ شكراً |
pero nunca olvidaré lo que dijo el viejo bastardo cuando se fue. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسى قط ما قاله الوغد العجوز بعد ما رحلت، |
Y tal vez tengas razón sobre mí. pero no voy a dejar de intentar. | Open Subtitles | وربّما تكونين محقّة بشأني لكنّي لن أكف عن المحاولة |
Si,lamento decepcionarlo, pero no voy a dejar que me mates. | Open Subtitles | أجل، آسفٌ لتخييبه، لكنّي لن أترككِ تقتليني. |
Van a tener que enfrentarse a un montón de obstáculos, pero no voy a ser uno de ellos. | Open Subtitles | سوف تواجهان الكثير من العقبات، لكنّي لن أكون إحداها. |
Está a su lado, pero no voy a esperar aquí a que haga algún movimiento. | Open Subtitles | ليس مُصوّبًا، لكنّي لن أقف هُنا مكتوف اليديْن منتظره كي يقوم بحركته. |
Es tu no estoy de acuerdo con lo que estás haciendo, pero no voy a decir nada. | Open Subtitles | تلك تنهيدة أنّي لا أوافقكِ فيما تفعلين، لكنّي لن أقول أيّ شيءٍ. |
Esto podría ponerse mucho más feo ahora mismo, pero no voy a permitirlo. | Open Subtitles | لأمسى الوضع أكثر بشاعة الآن، لكنّي لن أسمح بذلك. |
Es un diálogo, no una pelea. pero no voy a suavizar mis movimientos. | Open Subtitles | هذا حوار و ليس نزالاً لكنّي لن أخفّف حركاتي |
Sí, lamento escuchar eso pero no voy a quebrantar la ley por ti. | Open Subtitles | أجل، وآسف لسماعي عن ذلك، لكنّي لن أخرق القانون لأجلكِ. |
Estoy tratando de ayudar, pero no voy a delatar a mi cliente. | Open Subtitles | ،أحاول المساعدة فحسب لكنّي لن أخون موكّلي |
Daría lo que fuera para que recordases, pero no voy a arriesgar tu vida. | Open Subtitles | لفعلت أيّ شيء لكيّ تتذكّري، لكنّي لن أخاطر بحياتك. |
Pero, no voy a ser ningún problema, y no voy a ocupar mucho espacio en el avión. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. أوعدك. |
Escucha, ya no sé qué más hacer sin lo de Washington, pero no voy a afrontarlo. Ya lo superé. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما العمل بدون العاصمة، لكنّي لن أستمرّ في الحنق، لقد تجاوزتُه. |
pero nunca olvidaré lo que el viejo bastardo dijo después que ella se fue. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسى قط ما قاله الوغد العجوز بعد ما رحلت، |
O sea, es guapa, pero nunca la dejaría acercarse a alguien como tú. | Open Subtitles | أقصد، أجل، هي لطيفة لكنّي لن أدعها ان تتقرب لأي شخص مثلك. |
pero nunca tendré paz si no me voy muy lejos. | Open Subtitles | لكنّي لن أنعم بسلام أبداً ما لمْ أبتعد قدر المستطاع |
Va a costarnos mucho, pero no me voy a rendir. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر الكثير من العمل لكنّي لن أتخلى أبداً |