"لكنّ ليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no
        
    Dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, Pero no hay testigos. Open Subtitles يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود
    Lo lamento, Pero no tengo que recibir órdenes de ti. Open Subtitles آسف، لكنّ ليس من الضروري أن أستلم الأوامر منك
    Perdí mi posición Pero no mi propio respeto. Open Subtitles فقدت رتبتى, يوري, لكنّ ليس احترامى لذاتي
    Pero no sabes lo que es despertar cada mañana y tener que afeitarte la barbilla. Open Subtitles لكنّ ليس لديك أي فكرة ماهو الشعور اذا استيقظتي كل صباح وتوجب عليك حلاقة ذقنك
    Mr Jai Mehta, tal vez sea un gran hombre... Pero no tiene derecho a llamar a alguien en pequeño Open Subtitles السّيد جي محتا، ربّما أنت رجل كبير لكنّ ليس لك الحقّ لدعوة شخص صغير
    Pero no tenemos suficiente para comprarlas a todas, 2 ó 3 como máximo. Open Subtitles لكنّ ليس لدينا مايكفي أن نشتريهم كلّهم مع ذلك, إثنان أو ثلاثة على الأغلب
    Tú mamá te dijo que estaba aquí para hablar de tu papá... Pero no tenemos que hacer eso si no quieres. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين لا أريد
    Tu mamá dice que estoy aquí para hablar de tu papá... Pero no tienes que hacerlo si no quieres. Open Subtitles أمّك قالت أنّني هنا للتحدّث عن أبّيك لكنّ ليس من الضروري أن نفعل ذلك إذا كنت لا تريدين ـ أبّى؟
    Es verdad que no va a ser divertido Pero no tenemos demasiadas opciones en este momento. Open Subtitles أكيد ليس مرحا، لكنّ ليس لدينا إختيارات كثيرة الآن
    Y por el móvil, lo he reducido a represalia, Pero no mucho más. Open Subtitles بالنسبة للدافع، تضييق الخناق للوصولِ للثأر لكنّ ليس هنالك الكثير.
    O sea, seguí con ella, Pero no era lo mismo. Open Subtitles أعني أواصل إدارة الشركة لكنّ ليس مثلها
    Pero no hace falta que digas nada. Open Subtitles لكنّ ليس من الضروري أن تقول أيّ شئ
    Pero no hasta que le digan a Kennedy sus aviones espías que lo tenemos... y que funciona. Open Subtitles لكنّ ليس حتّى يُعلَم كينيدي بطائراته تجسّسه الخاصّة أنهاّ لدينا ... و ستعمل
    Ya lo sé. Pero no tenemos más remedio. Open Subtitles أعرف أعرف لكنّ ليس امامنا أي إختيار
    Sería increíble Pero no tengo tiempo. Open Subtitles سيكون ذلك مدهشاً لكنّ ليس عندي وقت
    Pero no tengo tiempo para esto. Open Subtitles لكنّ ليس لدي وقت لهذا
    Quiero decir, yo aún dirijo la empresa, Pero no era lo mismo. Open Subtitles أعني أواصل إدارة الشركة لكنّ ليس مثلها
    Trata la insuficiencia cardíaca Pero no en la cantidad hallada en los huesos de Mel Bennett. Open Subtitles لكنّ ليس كذلك إذا كنت تأخذ المقدار الذي وجدناه في جسد السيّد (بينيت) لقد سمّمته
    Pero no lo tienes. Open Subtitles لكنّ ليس لديك المهارة.
    Qué bien, Bobby... Pero no tenemos "Baile revolucionario", qué tonto eres. Open Subtitles ذلك عظيم، بوبي... لكنّ ليس عندنا "ثورة رقص رقص، " لذا أخرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus