"لكن أتعرفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Pero sabes
        
    • Pero ya sabes
        
    • pero ¿ sabes
        
    • Pero sabes qué
        
    Bueno, me alegro de tener ese privilegio pero, ¿sabes? Open Subtitles حسنا، هذا امتياز يسعدني إحرازه، لكن أتعرفين
    Cariño, no quiero coaccionarte pero, ¿sabes cómo consiguió papá el dinero para inscribirte? Open Subtitles لكن أتعرفين كيف حصل أباك على المال لإدخالك المسابقة؟
    Se llaman a sí mismos nuevos humanos y protohumanos y digihumanos, incluso humanoides, ¿pero sabes cómo los llamo yo? Open Subtitles يدعون أنفسهم البشر النموذجيين والبشر الرقميين وما إلى ذلك لكن أتعرفين بم أدعوهم ؟
    Pero ya sabes, siempre he tenido este sentimiento de que... soy un poco adivina. Open Subtitles لكن أتعرفين ، لديّ هذا الشعور دائماً كأني وسيطة روحية
    Cariño, te ves espléndida. ¿Pero sabes qué? Open Subtitles عزيزتي، تبدين جميلة لكن أتعرفين ؟
    Puedes dejar de adular a mi hermana y a su marido porque estén en tu panteón de dioses republicanos, puedes honrar su versión de familia alternativa, pero ¿sabes qué? Open Subtitles يمكن أن تثني على أختي و زوجها لأنهم يمثلون كل القيم الالهية الجمهورية يمكن أن تمجدي عائلتهم البديلة و لكن أتعرفين
    Mierda, bien, lamento que te sientas así, Pero sabes qué, no cambia el hecho que... Open Subtitles تباً، حسناً يؤسفني أنكِ تشعرين بهذا لكن أتعرفين ماذا .. هذا لا يغير حقيقة
    Yo no estoy totalmente de acuerdo con usted, pero sabes lo que voy a hacer? Open Subtitles لا أوافقك تماماً و لكن أتعرفين ما سأفعله
    ¿Pero sabes qué fue lo más impresionante? Open Subtitles لكن أتعرفين ما هو الأكثر غرابة؟
    ¿Pero sabes qué me molesta en verdad? Open Subtitles 70 و لكن أتعرفين ماذا بقى لى ؟
    Preferiría que vinieras. ¿Pero sabes qué? Open Subtitles وأنا أود ذلك لكن أتعرفين ماذا؟
    Pero, ¿sabes qué? , hazme un favor, de todos modos. Open Subtitles لكن أتعرفين ماذا إصنعى لى معروفا
    Pero, sabes, nunca quiso conducir conmigo. Open Subtitles لكن, أتعرفين, هو لا يحب القياده معي.
    ¿Pero sabes a quién realmente le gusta el fútbol? Open Subtitles لكن أتعرفين من يحب كرة القدم حقاً؟
    ¿Pero sabes lo que no podrás coger? Open Subtitles لكن أتعرفين ما لا يمكنك الحصول عليه
    Pero ya sabes cómo es ese inodoro. Open Subtitles لكن أتعرفين ما حدث بالمرحاض؟
    Pero ya sabes lo que puedo hacer? Open Subtitles لكن أتعرفين ما أستطيع فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus