"لكن أليس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Pero no
        
    • pero ¿ no
        
    • pero no es
        
    • ¿ no sería
        
    Tu sabes, no quiero criticar la ciencia... pero no sería mas facil llamarlo "El rosado"? Open Subtitles تعرف، لا أقصد نقد العلم لكن أليس من الأسهل أن تسميها المادة الزهرية
    ¿Pero no cabe la posibilidad de que quizá haya algo de espacio en tu corazón para mí también? Open Subtitles لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟
    Sabes, sólo soy el padrastro, pero ¿no deberías decirle a qué hora tiene que regresar? Open Subtitles أنا أب بديل بالمثابة له ، لكن أليس عليك إبلاغه بالعودة بوقت محدد؟
    No, me di cuenta de eso, ¿pero no hay algo como extraoficial? Open Subtitles كلا , أدرك ذلك لكن أليس ذلك خارج الموضوع ؟
    Pero, ¿no es la marca de Jun-shik Kim mucho mejor que la suya? Open Subtitles لكن أليس يون شيك لديه رقم اعلى من رقمك في السباقات؟
    Bueno, quizás sea yo pero, ¿no se supone que tiene que haber armas en un intercambio de armas? Open Subtitles حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟
    Pero ¿no es verdad que estos recuentos varían ampliamente en lo que dicen? Open Subtitles لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع
    Bien, es diferente. Pero ¿no está controlando de la misma forma? TED انه مختلف. لكن أليس يقوم بالتحكم بشكل مختلف؟
    Pero, ¿no deberíamos revisar primero si el sistema económico que tenemos es remotamente capaz de ofrecer este tipo de mejora? TED لكن أليس من المفترض أن نختبر أولاً نظام إقتصادنا الذى نعمل به حالياً قادر على تحقيق هذا النوع من التقدم ؟
    ¿pero no sería mejor si la hiciéramos igual que para los soldados británicos? Open Subtitles لكن أليس من الأفضل إذا جعلناها مثل الجنود البريطانيين ؟
    Eso creo. ¿Pero no es interesante? Open Subtitles .أعتقد ذلك لكن أليس ذلك مثيراً للإهتمام ؟
    Ya sé que es un lugar común para los románticos ¿pero no le parece muy hermosa la luna? Open Subtitles أعرف أنها عبارة رومانسية مبتذلة و لكن أليس القمر جميل ؟
    Pero no estás vestida un poco early para su cita? Open Subtitles لكن أليس ارتدائك الآن مبكّر قليلاً على موعدك؟
    Perdóname, ¿pero no es costumbre para los presos que tengan una llamada telefónica? Open Subtitles معذرة ، لكن أليس من العادة أن يحصل الطائر السجين على مكالمة هاتفية واحدة ؟
    - Oye, no soy un santo. Pero ¿no está contraindicado en mi manual de operaciones? Open Subtitles لست رجعياً، لكن أليس هذا مخالفاً لتعليمات تشغيلي؟
    ¿Pero no tienes mañana una entrevista con Mr Sharma? Open Subtitles لكن أليس لديك مقابلة مع السيد شارما غدا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus