"لكن حالياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero ahora mismo
        
    • pero por ahora
        
    • pero en este momento
        
    • Pero por el momento
        
    Y se lo agradezco enormemente, pero ahora mismo tengo que proteger mi inversión. Open Subtitles و أنا أُقدّر ذلك للغاية و لكن حالياً عليّ حماية إستثماري
    pero ahora mismo tenemos todo el fin de semana, y nadie puede molestarnos. Open Subtitles و لكن حالياً لدينا العطلة الأسبوعية كلها و لن يزعجنا أحد
    Luego puedes decirme todo lo que quieras, pero ahora mismo por favor cállate y encuéntralo. Open Subtitles عندها يمكنك أن تخبرني أي شيء تريده لكن حالياً اخرس أرجوك وقم بإيجاده
    Pero, por ahora, ayúdeme a disuadir a su marido de esta locura Open Subtitles لكن حالياً , ساعديني لكي أتحدث من زوجكِ بشأن حماقته
    Bueno, pero por ahora, ¿es seguro decir que hay peores modos de ganar dinero que ordenando los estantes en Blockbuster? Open Subtitles حسناً، لكن حالياً أمِن الآمن القول أنّ هناك طرق أسوأ بكثير لجنيّ المال غير تجهيز الرفوف في متجر كتب؟
    Pero, en este momento, no estoy de humor para chistes. Más bien, para sustos. Open Subtitles لكن حالياً , فأنا لست في مزاج للضحك أنا في مزاج للرعب.
    Trabajaré con él para que recuerde, pero en este momento me preocupa más que no duerma. Open Subtitles سأعمل لمساعدته في استرجاع ذاكرته ، لكن حالياً أنا قلقة أكثر لأنه لا ينام
    Sé que tenemos reglas muy estrictas en contra de las situaciones románticas con nuestros corpohumanoides, Pero por el momento, no podemos evitar que tengan un corazón. Open Subtitles أعلم بأنه لدينا قواعد صارمة ضد دخول ممثلي إنسانية شكرتنا بالعلاقات الرومانسية و لكن حالياً
    Sí, también me excita mucho que estén aquí. pero ahora mismo tengo que estar excitado por otra cosa. Open Subtitles نعم ، إنني متحمس للغاية لوجودهم، لكن حالياً يجب أن أتحمس لشيء آخر
    Tal vez en algunas semanas o meses, las cosas cambiarán pero ahora mismo, no hay trabajos. Open Subtitles ، لربما بعد عدّة اسابيع أو أشهر ، قد تتغير الامور لكن حالياً ، ليس هناك وظائف
    Altura. Sí, yo también estoy muy excitado porque hayan venido. pero ahora mismo, tengo que excitarme de otra manera. Open Subtitles نعم ، إنني متحمس للغاية لوجودهم، لكن حالياً يجب أن أتحمس لشيء آخر
    Créeme cuando te digo que sé lo mucho que este desfile significa para ti, pero ahora mismo tengo que asegurarme de que todo el mundo está bien, y tenemos que arreglar todo este desastre, ¿vale? Te quiero. Open Subtitles ثقي بي عندما اقول بأنني اعلم كم هو مهم عندك هذا الاستعراض لكن حالياً.. يجب ان اتأكد من ان الجميع بخير
    No sé cómo va a resultar esto, pero ahora mismo, ella está exactamente donde necesita estar. Open Subtitles لا أعرف كيف سينتهي هذا الأمر, لكن حالياً إنها بالضبط حيث يجب أن تكون
    Quizá pida un favor o dos en el futuro, pero ahora mismo, creo que estamos bien con los blancos. Open Subtitles قد يقوم بطلب خدمة أو أثنتان في المستقبل , لكن حالياً , أعتقد أننا بخير مع الأبيض
    Por supuesto que tiene derecho a saberlo, ¿de acuerdo? pero ahora mismo su equipo le necesita concentrado y preparado para la misión. Open Subtitles لكن حالياً فريقه يريده مُركِّزاً وجاهزاً للقيادة
    pero por ahora, no tienes síntomas. Podrían pasar años antes de que muestres alguna señal de enfermedad. Open Subtitles لكن حالياً ، ليس لديكِ اي اعراض ، يمكنك العيش سنوات قبل ظهور أي عرض
    Cando llegue a eso, si es que llega a eso, yo te contaré, pero por ahora, necesito hacer esto solo. Open Subtitles حينما نصل لذلك لو وصلنا لذلك سوف أخبرك .. لكن حالياً أريد فعلها وحدي
    Pero, por ahora, lo importante es que demos a nuestros clientes y personal la confianza de que nada va a cambiar para peor. Open Subtitles لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء
    He visto a parejas superar esto pero en este momento no podría afirmar que lo hicieron. Open Subtitles رأيت أزواجاً يجتازون هذا لكن حالياً, سأكون محظوظاً لو علمت كيف فعلوها
    Supongo que sería satisfactorio pero... en este momento, tenemos un asunto más acuciante. Open Subtitles أظن هناك بعض الرصى لكن حالياً لدينا أمر أكثر فرضاً
    No oficialmente, pero en este momento no me sorprendería que hubiera de manera extraoficial. Open Subtitles ليس بشكل رسمي لكن حالياً لن أفاجأ إن كانت كذلك بشكل غير رسمي
    Pero por el momento, enfoquémosnos en Todd Zarnecki. Open Subtitles لكن حالياً, لنبق مركزين على (تود زارنيكي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus