"لكن حتى ذلك الحين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero hasta entonces
        
    Está prometido a la Clínica de Cleveland, Pero hasta entonces, late solo por ti. Open Subtitles إنه تعاهد لعيادة كليفلاند لكن حتى ذلك الحين, إنه ينبض لأجلك فقط
    Pero hasta entonces, estoy obligado a proteger la privacidad de mis clientes. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أنا ملزم قانونيا ًبحماية خصوصية عملائي
    Pero hasta entonces, estás pegada a mí. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أَلتصقُ مَعك
    Si hallamos el bate de Babe, lo pensaré, Pero hasta entonces, lo lamento. Open Subtitles إذا عثر على مضرب بيب سأعيد النظر في الأمر لكن حتى ذلك الحين ، أنا آسف
    Pero hasta entonces, hay un procedimiento obligatorio. Open Subtitles و لكن حتى ذلك الحين ، فالإجراء المتبع هو
    Pero hasta entonces este dispositivo es nuestra única opción. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    Pero hasta entonces, no quiero que asustes a nuestro hijo y tampoco quiero que me asustes a mí. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, فلا أريد إفزاع إبننا ولا أريدك أن تفزعه أيضاً
    Y cuando vengan nos iremos, Pero hasta entonces... Open Subtitles وعندما يفعلوا هذا سنغادر لكن حتى ذلك الحين
    Pero hasta entonces, estarás suspendido sin goce de sueldo. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أنت موقوف عن العمل بلا مرتب.
    Pagaré el bronceador, Pero hasta entonces, nada de tratos. Open Subtitles فسأرسل له بعض واقيات الشمس لكن حتى ذلك الحين.
    Pero, hasta entonces, ya no me conoces. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أنتِ لا تعرفيني بعد الآن
    Pero hasta entonces quiero que pienses que esta situación merece que lo piense un poco más. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    Pedía a alguien definitivo en la brigada, Pero hasta entonces... Open Subtitles طلبت شخص دائم في اللواء ، و لكن حتى ذلك الحين
    Pero hasta entonces, necesito... que aguardes por mí. ¿Me oyes? Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أريد منكِ أن تتماسكي من أجلي, أتسمعينني؟
    Pero hasta entonces apreciaría que guardaran bien este secreto muy importante de adultos. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أقدّر لكما أن تبقيا هذا سرا
    No sé, Pero hasta entonces nadie recibe pago. Open Subtitles لا أعلم لكن حتى ذلك الحين لن يقبض أحد
    Pero hasta entonces, tú eres Mike Lowrey. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين انت مايك لوري
    Tan pronto como encuentren a Choi, van a cambiar las frecuencias, Pero hasta entonces, podremos escucharlos. Open Subtitles حالما يجدون "تشوي", سيغيرون الموجة, لكن حتى ذلك الحين, يمكننا الإستماع.
    Pero hasta entonces puedo estar con la frente alta. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أنا يمكن أن أرفع رأسي
    Un día desearás ser una mujer... Pero hasta entonces... Open Subtitles سَتَرْغبُين بيوم ما حقاً أَنْ تُصبحي إمرأةً لكن حتى ذلك الحين...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus