No, pero tal vez lo hubiera hecho si no fueras tan amargada. | Open Subtitles | لا، لكن ربّما يرغب بذلك لو لم تكوني قاسيه معه |
No teníamos ilusiones de que pudiéramos capturarlos a todos, pero tal vez podríamos capturar a algunos de ellos, al menos. | Open Subtitles | لم يكن عندنا شك بأنّنا يمكن أن نحصل عليهم جميعاً لكن ربّما يُمكننا الحصول على بعضهم على الأقل |
pero quizá, si no hubiera sido así, no habría recibido ese suero. | Open Subtitles | لكن ربّما لولا أنانيّتي الشديدة، لما ظفرت بذاك الحقن الوريديّ. |
Entiendo que reaccionaste porque una parte de tí se quiere ir, pero quizá reaccionaste tan intensamente porque una parte de tí se quiere ir pero la otra parte se da cuenta de que algo importante está sucediendo en esta habitación. | Open Subtitles | أتفهّم ردّة فعلك لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل لكن ربّما ردّة فعلك كانت عنيفة لأنّ جزءاً منك يريد الرحيل والجزء الآخر يدرك |
¡Me encanta la conversación, pero quizás puedas callarte un minuto! | Open Subtitles | أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط |
pero quizás había algo más en eso. | Open Subtitles | لكن ربّما كان هناك في الحقيقة أكثر من ذلك |
No es una infección Pero podría ser un trastorno del sistema autónomo. | Open Subtitles | ليست عدوى، لكن ربّما تكون علّة بالأعصاب المستقلة شعركَ ما زال يثير حفيظتي |
pero tal vez hay mejores cosas afuera. Cosas brillantes cosas hermosas. | Open Subtitles | لكن ربّما هناك أشياء أخري أفضل هناك، أشياء رائعة, |
pero tal vez pueda acompañarnos a nuestra oficina en vez de solucionarlo en público. | Open Subtitles | لكن ربّما تريد مرافقتنا إلى مكتبنا بدلاً من التعامل مع هذا الأمر في العلن |
Creo en lo que creo, pero tal vez podría haber manejado todo mejor. | Open Subtitles | لا أزال أؤمن بما أؤمن به, لكن ربّما كان من الممكن معالجة الأمور بطريقة أفضل. |
Ellos definitivamente estaban persiguiendo al Titiritero pero tal vez no para capturarla, si no, para recapturarla... | Open Subtitles | إنّهم بالطبع كانوا يُلاحقون سيّدة الدمية لكن ربّما لم يكُن الأمر للقبض عليها، ولكن كان لاستعادتها |
pero tal vez esa noche en el hotel, la separación entre Natalie y usted le ha parecido? | Open Subtitles | لكن ربّما تلك الليلة في الفندق انفصال ناتالي عنك أشعركَ |
pero tal vez no te ha dado tiempo de conocerte antes a ti misma. | Open Subtitles | لكن ربّما لم تعطيكِ الوقتَ الكافي لمعرفة نفسكِ أوّلاً |
pero quizá Dios se apiadó de mí... e hizo posible que encontrara a mi familia otra vez... para sentir lo que es el 'verdadero amor'. | Open Subtitles | لكن ربّما رأف الله لحالتي تركني لأجد عائلتي مرة أخري لأعرف معني الحب |
No me puedo creer que vaya a decir esto, pero quizá deberíamos dejarla ir con él. | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه |
Por supuesto, soy una aficionada al Pac-man pero quizá porque me gusta comer. | Open Subtitles | بالطبع أنا أكثر ميلاً إلى الرجل الذي يدافع بعدائيّة ليتسيّد الوضع. لكن ربّما هذا لأنّي أحبّ تناول الطعام. |
Me preguntaba si podrías prestarme 20 mil a dos puntos... pero quizá ahora no sea buen momento para ti. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل ان كان بوسعك %إقراضي 20 ألفاً بفائدة 2 لكن ربّما ليس الآن وقتاً مناسباً لك |
Liz, Dios sabe que debieras comer mejor. pero quizás no sea el momento. | Open Subtitles | يعرف الله أنه يجب أن تأكلي بتعقّل، لكن ربّما ليس الوقت المناسب |
No estoy seguro, pero quizás la mejor forma de determinarlo sea averiguar cómo se formó esa conexión en primer lugar. | Open Subtitles | لستُ واثقاً، لكن ربّما أفضل طريقةٍ لتحديد ذلك، هو معرفة كيف تشكّلت الصلة أساساً. |
Sé que parece como si te estuvieras distanciando de ellas, pero quizás ese sentimiento nos está acercando. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه يُشعركِ بأنك تزيدين بُعداً عنهم و لكن ربّما هذا الشّعور، جعلنا نزيد قرابتنا |
Trabajaré para atraparlo, Pero podría ser divertido mover la mata primero. | Open Subtitles | سأعمل على تسمير مؤخرته لكن ربّما سيكون من الممتع مشاركة الشجرة أولاً. |
Quiero decir, puede ser que este exagerando, pero probablemente no. | Open Subtitles | .أقصد ربّما أنا أبالغ في الأمر، لكن ربّما أنا لست كذلك |
Ninguna de las opciones sería correcta. Pero puede que algún día tenga que hacer esa elección. | Open Subtitles | لن أكون عادلاً لو اخترت إنقاذ أحدهما، لكن ربّما يوماً ما اُجبر على الاختيار. |