"لكن زوجتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero mi esposa
        
    • pero mi mujer
        
    No, comprendo, pero mi esposa lo hizo y no creo que yo quiera hacerlo. Open Subtitles لا أنا اتفهم لكن زوجتي جربت ذلك ولا أعتقد أني أريد فعلها
    No te pido que la apagues, pero mi esposa tiene estas migrañas. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إغلاقة و لكن زوجتي تشعر ببعض الصداع النصفي
    No quise golpearte tampoco, pero mi esposa me lo pidió. Open Subtitles انا ايضا لم ارغب في ضربك لكن زوجتي طلبت مني ذلك
    Le he dicho que no recibió ninguna llamada. pero mi mujer acaba de confirmarme que sí le llamaron. Open Subtitles أخبرتك أنه لا توجد مكالمات لكن زوجتي أخبرتني للتو أنه تم الإتصال به مرات قليلة
    Nunca supe por qué lo llamaban así, pero mi mujer y yo tuvimos a nuestra hija en casa. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل
    pero mi esposa, Rama, nunca es amable con Poonam... porque Poonam es más bonita que Chhoti. Open Subtitles لكن زوجتي راما، لم تعطف على بونام، لأن مظهر بونما أجمل من جوتي
    Se supone que debía serlo pero no pudimos encontrar uno lo suficientemente grande... pero mi esposa tiene una colección de muñecas, y nos dejó usar su Marilyn Monroe. Open Subtitles المفروض , لكننا لم نجد واحداً كبيراً لكن زوجتي لديها مجموعة العاب وقامت باعارتنا لعبة مارلين مونرو
    Bueno hagan lo que quieran, pero mi esposa no irá a ningún lado. La dignidad no tiene precio. Open Subtitles حسناً، إفعلو ماتريدون لكن زوجتي لن تذهب لأي مكان، فالكرامة ليس لها ثمن
    pero mi esposa está enferma, y Ud. me dice que no puede ayudarla. Open Subtitles لكن زوجتي مريضة, وأنتِ تقولين لي إنك لا تستطيعين مساعدتها.
    pero mi esposa entiende que un buen político tiene que ser atractivo para las damas. Open Subtitles لكن زوجتي تفهم أن السياسه يجب أن تشمل النساء
    Mira, Hank, sé que no eres exactamente lo que alguien llamaría "un profesional de la docencia" pero mi esposa se arriesgó por ti. Open Subtitles أنصت، أعلم أنك لست بالضبط ما نسمّيه المعلّم المحترف لكن زوجتي تغامر بوظيفتها من أجلك
    No, gracias, pero mi esposa ya está preparando la cena y yo estaba a punto de ducharme. Open Subtitles شكراً، لكن زوجتي طبخت العشاء كنت في طريقي للإستحمام
    Yo me lo quedaría, pero mi esposa es alérgica. Open Subtitles حسناً, كنت سأهتم به, لكن زوجتي مصابة بالحساسية
    Me gustaría ser un esposo, pero mi esposa no me deja. Open Subtitles أحب أن أكون زوجًا، لكن زوجتي لا تسمح لي.
    pero mi esposa piensa que necesito hacer algo. Open Subtitles لكن زوجتي تعتقد بأنني بحاجة للقيام بأشياء
    pero mi esposa me trajo aquí para que deje de fumar. Open Subtitles لكن زوجتي أحضرتني هنا للإقلاع عن التدخين
    Mire, no quiero ofenderlo, pero mi mujer me ha obligado a venir. Open Subtitles أنصت، بلا إهانة لكن زوجتي من أخبرتني أن آتي هنا.
    - Se lo agradezco mucho pero mi mujer es la que compra en la familia. Open Subtitles أشكرك على هذا لكن زوجتي تقوم بتسوق العائلة
    pero mi mujer ni siquiera podía convencerla para venir aquí. Open Subtitles و لكن زوجتي التي لا أستطيع حتى إقناعها بالمجئ إلى هنا
    - Hombre, me encantaría pero mi mujer está cocinando la cena y le dije que iría a casa. Open Subtitles أود هذا يا رجل لكن زوجتي تعد العشاء الليلة و أخبرتها أنني سأعود للمنزل
    No iba a venir, pero mi mujer no me quiere cerca mientras mi hija hace los deberes. Open Subtitles لكن زوجتي لا تريدني حول البيت خلال وقت واجبات ابنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus