"لكن شكراً لكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero gracias
        
    Ah. Eso significaría más en un día dos, pero gracias por el intento. Open Subtitles قد يعني هذا لي الكثير في اليوم الثاني لكن شكراً لكِ
    Gracias. Ya sé que no, pero gracias. Open Subtitles شكراً لكِ، لكن لا أعلم حقاً إنني كذلك لكن شكراً لكِ بأي حال.
    Estás como obligada a decir eso, pero gracias. Open Subtitles انتِ نوعاً ما مُلزَمة بقول ذلك, لكن شكراً لكِ.
    pero gracias por guiarnos hasta la víictima. Open Subtitles لكن شكراً لكِ على توصيلنا لضحيتنا
    No sé quién eres, ni qué hiciste, pero gracias, cariño. Open Subtitles لا أعرف من أنتِ، ولا ماذا فعلتِ، لكن شكراً لكِ يا صغيرتي
    pero gracias por describir tan vívidamente tan gráficamente las actividades de mi esposo. Open Subtitles لكن شكراً لكِ لتوضيح الصورة بشكل جيد الصورة التي لن تمحى لنشاطات زوجي
    Te necesitan en las mesas, pero gracias por venir. Open Subtitles يريدونكِ بالأسفل، لكن شكراً لكِ على المرور بنا.
    A pesar de que la construistes un poco demasiado bueno, si me lo preguntas, pero gracias seguro Open Subtitles على الرغم لو إنكِ إستعنتي بي لكنتِ بنيّتيه أفضل قليلاً ، لكن شكراً لكِ بالطبع
    No se que decir, pero gracias. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُعرب عن مدى امتناني لكِ و لكن شكراً لكِ
    No veo cómo es eso posible, pero gracias. ¿Qué pasa? Open Subtitles لا أرى كيف أن ذلك ممكن، لكن شكراً لكِ. ما الذي يجري؟
    Oh, nos tomó un año para ahorrar para este viaje, pero gracias. Open Subtitles اوو لقد اخد منا عام الأدخار لهده الرحلة لكن شكراً لكِ
    Estoy bien, por cierto. Casi apedreado a muerte ayer, pero gracias por preguntar. Open Subtitles أنا بخير بالمناسبة, أوشكتُ على الموت أمس و لكن شكراً لكِ لسؤالكِ
    De nuevo, no sé por qué vino a la entrevista para este puesto, pero gracias. ¡Mantendremos su currículo en el archivo! Open Subtitles مجدداً، لا أعرف لم قمتِ بالمقابلة لهذه الوظيقة لكن شكراً لكِ وسنبقِ سيرتكِ الذاتية في ملف
    Sé que solo lo hiciste para que me diga que acepte el trato, pero gracias. Open Subtitles أعلم أنك فعلتِ هذا فقط لتقنعَني أن أقبل الاتفاق لكن شكراً لكِ
    Se trataba de instinto, pero gracias por recordarme por qué hago esto y por ayudarme a mejorar mi experimento. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    Sabes, no puedo ahora mismo pero gracias. Open Subtitles أتعلمين، لا أستطيع الآن، لكن شكراً لكِ.
    No quiero saber qué demonios hiciste, pero gracias. Open Subtitles ,لا أعلم ما الذي قمتِ به لكن شكراً لكِ
    No es necesario. Puedo solo. pero gracias. Open Subtitles لا بأس، تدبرت أمري، لكن شكراً لكِ
    Bueno, no estoy de compras el día de hoy, pero gracias. Open Subtitles أنا لست أتبضع اليوم لكن شكراً لكِ.
    No. pero gracias. Es muy amable. Open Subtitles كلا , لكن شكراً لكِ , هذا لطفٌ منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus