Pero pronto no será capaz ni de controlar su vejiga y será peor. | Open Subtitles | لكن قريباً لن تكون قادرةً على السيطرة على نفسها، وربما أسوأ.. |
En los comienzos las coníferas eran escasas Pero pronto dominaron la tierra. | Open Subtitles | في البداية تكون الصنوبريات متناثرة لكن قريباً ستسيطرعلى هذه المساحة. |
Sé que todo te resulta extraño, Pero pronto estarás como en casa. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك. |
Quizá no hoy, quizás mañana tampoco, Pero pronto Y por el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو غداً , لكن قريباً ولبقية حياتنا |
Pero muy pronto esos generales se irán y quedaremos a cargo. | Open Subtitles | لكن قريباً أولئك الجنرالات سيذهبون ونحن سنكون المسؤولون |
Ahora no te puedo explicar nada, Pero pronto lo entenderás, ¿vale? | Open Subtitles | لا أستطيع الشرح الأن، لكن قريباً سوف تفهم، حسناً؟ |
Pero pronto comprenderan que no tienen que preocuparse más del mal, la seguridad, o el conflicto | Open Subtitles | لكن قريباً سيبدؤوا بالفهم أنه ليس عليهم أن يستمروا بالقلق بخصوص الشر ، الأمان ، التناقض |
Pero pronto aprenderán que los malos no siempre lucen tan mal. | Open Subtitles | لكن قريباً سيعلمون أن الأشخاص السيئين لا يظهرون دائما أشرار |
No te puedo explicar ahora, Pero pronto lo haré. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَوضيح الآن، لكن قريباً أنا سَ. |
Aún no estamos sobre las esquinas, Pero pronto lo estaremos. | Open Subtitles | ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك. |
Tal vez no tenga Mode, Pero pronto tendré todo lo demás, incluyendo a tu marido. | Open Subtitles | ربما لا املك مجلة'موضة' لكن قريباً سأاملك كل شي بمافيها زوجك |
Sólo tenemos una por ahora, Pero pronto tendremos más. | Open Subtitles | لدينا واحد الآن لكن قريباً سيكون لدينا الكثير |
Es muy joven para entender ahora Pero pronto tendré que decirle que la familia de su padre no lo acepta. | Open Subtitles | انه صغير جداً ليفهم الآن لكن قريباً سأقول له ان شعب اباه لا يتقبله |
¡Un caballero pobre, mi señor, Pero pronto seré uno rico! | Open Subtitles | فارس فقير يا سيدي ، لكن قريباً سأكون ثرياً |
Sé que tienes 17 y que yo acabo de cumplir 13, la edad de tu hermano pequeño, pero... pronto la diferencia de edad no importará. | Open Subtitles | ًأعرف أن عمركِ 17 عاما، وأني بلغت 13 عاماً لتوي الذي نفس عمر أخيكِ الصغير لكن قريباً إن إختلاف أعمارنا لن يهم |
Pero pronto me toca a mí. Mi oportunidad. Lo puedo sentir. | Open Subtitles | لكن قريباً سيأتي دوري ستأتي فرصتي ، أشعرُ بذلِكَ |
Pero pronto desparece todo rastro del sol, y hoy los científicos hibernando recuerdan a los primeros exploradores. | Open Subtitles | لكن قريباً سيزول أيّ أثرٍ للشمس، وسيتذكر علماء اليوم الهاجعين شتاءً، المستكشفون الأوائل |
Pero pronto sabrás lo que es pasar hambre. | Open Subtitles | لكن قريباً ستعلمين ما معنى الشعور بالجوع. |
Sólo unos pocos exploradores, Pero pronto habrá muchas hordas. | Open Subtitles | فقط بعض فرق البحث لكن قريباً سيأتى المزيد |
Pero pronto voy a cambiar y voy a conocer, pero no voy a querer decirte. | Open Subtitles | لكن قريباً, سوف أتغير و سوف أعرف و لكنني لا أريد أن أقول لك |
Bien, no criticaré tu estilo porque acabas de mudarte, Pero muy pronto iremos a hacer compras para la casa. | Open Subtitles | حسناً، لن أنتقد طريقتك في التزيين ،لأنك إنتقلت إلى هُنا للتو لكن قريباً سنذهب للتسوّق من أجل المنزل |