Disculpas apacibles por mi falta de presencia física, pero tengo que gobernar una ciudad. | Open Subtitles | أعتذر لعدم وجودى الجسدىّ هنا لكن لدىّ مدينة بأكملها لإدراتها |
-Gracias, pero tengo muchos lugares que visitar. Ochenta y ocho para ser exacto. | Open Subtitles | شكراً، لكن لدىّ عدّة محطّات أتوقّف فيها، 88 محطّة بالتحديد |
pero tengo una beca... y yo sólo... No puedo creer que estoy oyendo esto. | Open Subtitles | لكن لدىّ منحةٍ دراسيّة، وأخشى أننى لا أستطيع تصديق أننى سمعت هذا الكلام |
No le gusta contar la ventaja, pero tengo uno de los mayores coleciones de todo el mundo. | Open Subtitles | لا يروق لى التباهي لكن لدىّ مجموعة من أضخم المجموعات المنتقاة لسائر العالم السُّفلي |
Mira, sé que prometí que ayudaría con la recogida de fondos del casino, pero tengo importantes cosas que hacer. | Open Subtitles | انظر , أنا أعرف لقد وعدت اني سأساعد في حملة تبرعات الكازينو لكن لدىّ واجبات عمودية هامة |
No tengo un currículo pero tengo una foto con bañador. | Open Subtitles | ليس لدىّ مراجع تزكية لكن لدىّ صور لي بثياب السباحة أتود رؤيتها ؟ |
pero tengo noticias que podrían aligerarte el sufrimiento. | Open Subtitles | لكن لدىّ بعض الأخبار التى قد تُخفف بعض من الآلام |
Sí, lo estaba, pero tengo buenas noticias para ti en ese frente. | Open Subtitles | كُنت كذلك ، أجل ، لكن لدىّ أخبار جيدة من أجلك بشأن ذلك |
Me temo que eso no es posible, pero tengo otra opción para usted. | Open Subtitles | أخشى أن هذا ليس مُمكناً لكن لدىّ خيار آخر لك |
Me encantaría ducharme en tu megaducha, pero tengo la sensación de que la casa Weller está fuera de los límites. | Open Subtitles | كُنت لأحب أن أمنحك تجربة رائعة ، لكن لدىّ شعور بأن منزل العائلة مكان خارج حدودنا |
Sí, me encantaría, pero tengo planes para esta noche. | Open Subtitles | أجل ، كُنت لأود فعل ذلك ، لكن لدىّ خططاً أخرى للليلة |
Suena algo bastante divertido con lo que empezar, pero tengo cosas más importantes que atender primero. | Open Subtitles | يبدو الأمر كلعبة مرحة ما من مُداعبة جنسية لكن لدىّ أموراً أكثر أهمية لأحضرها أولاً |
pero tengo una horrible sensación de que algo anda mal y sentí lo mismo cuando mi madre murió. | Open Subtitles | و لكن لدىّ شعور مرعب بشئ ما و لقد أحسست بنفس الشعور مرة من قبل -عندما ماتت أمى |
Sí, lo sé. pero tengo derecho a ejercerlo, señoría. | Open Subtitles | لكن لدىّ الحق بممارسته يا سياده القاضى |
Esto está tan mal, pero tengo una beca. | Open Subtitles | المنحة الدراسيّة... المنحة الدراسيّة لكن لدىّ منحةٍ دراسيّة |
pero tengo... una porra, ¿vale? | Open Subtitles | لكن لدىّ هراوة الشرطى ، حسناً ؟ |
No, pero tengo la sensación de que tú puedes. | Open Subtitles | لا ، لكن لدىّ شعور بأنكِ تستطيعين ذلك |
pero tengo limonada en el frigorífico de abajo junto con esos pastelitos de cereza que la agente Keen metió y que son... increíbles. | Open Subtitles | لكن لدىّ بعض " الليميد " في الثلاجة بالأسفل مُحلى بالكرز " الذي أحضرته معها العميلة " كين |
No sé lo que creo, pero tengo fe. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أعتقد, لكن... لدىّ إيمان |
pero tengo dudas. | Open Subtitles | لكن لدىّ بعض الشكوك حولها. |