"لكن لديك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero tienes
        
    • Pero tiene
        
    • Pero tú tienes
        
    • Pero usted tiene
        
    • Pero tienen
        
    • Pero tenéis
        
    • ¿ Pero
        
    • Pero sí tienes
        
    No cambiaré mi postura respecto al derecho a una rinoplastia, pero... tienes admiradores. Open Subtitles حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين
    Mira, sé que ese psicópata todavía está suelto y sé lo que te hizo, Pero tienes que elegir. Open Subtitles اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار
    Pero tienes tu jugo ahora pero con suerte, eso es solo lo que importa, no? Open Subtitles لكن لديك العصير الذي تريده الآن وآمل ان هذا كل مايهمك . هاه؟
    No está mal. Necesita practicar, Pero tiene bastante buena voz de barítono. Open Subtitles ليس سيئاً، بحاجة إلى تمرين لكن لديك صوتاُ جهورياً جيداً
    Es bueno que pienses así en mí Pero tú tienes sólo una cosa que necesito. Open Subtitles إنه لطف منك أن تفكر بي هكذا لكن لديك شئ واحد فقط أحتاجه
    Pero tienes tiempo para ir a clubes de striptease, y fiestas elegantes, y para mí. Open Subtitles و لكن لديك وقت لتذهب لنادي التعري. و الحفلاتِ الفاخرة. و وقت لي.
    Dice que falta poco, Pero tienes ahí a todas esas personas, así que lo siento. Open Subtitles يقول انه علي وشك الانتهاء, لكن لديك كل هؤلاء الحضور لذلك انا أسف.
    Tengo que ver la radiografía antes, Pero tienes un absceso. Open Subtitles أحتاج للأشعة لأتأكد لكن لديك ثقب بهذا الحجم
    Siento haberte defraudado, Pero tienes derecho a sentirte así. Open Subtitles انا اسف اني خيبت ظنك سالي و لكن لديك الحق لتشعري بذلك
    Sí, Pero tienes hijos y desarrollas bienes raíces. Open Subtitles لكن لديك أطفال وأنت تعمل كمطور عقارات ناجح
    Pero tienes amigos, y uno de ellos quiere decirte algo. Open Subtitles عندما كنت بحاجة لدعمهم لكن لديك أصدقاء وأحدهم يريد أن يقول لك شيئاً
    Porque el radio no sirve y eres egoísta, Pero tienes linda voz. Open Subtitles لأن الراديو معطل , و أنت أناني لكن لديك صوت جميل
    Pero tienes esa cosa adentro. No me está controlando. Open Subtitles لكن لديك هذا الشئ داخلك إنه لا يسيطر علي
    Pero tienes otro show que preparar, y yo tengo cosas que hacer Open Subtitles لكن لديك عرض آخر لتستعد له و أنا لدي عمل لأقوم به
    Pero tienes muchos enemigos y están por todas partes. Open Subtitles لكن لديك العديد من الأعداء و هم في كل مكان
    Pero tienes una familia, y Dios mío, en especial ahora... algo así habría sido una locura. Open Subtitles لكن لديك عائلة الآن خصوصاً الآن أي شيء كهذا سيبدو جنوناً
    No ha sido por mayoría, Pero tiene más votos. Open Subtitles حسناً ، إنها ليست الأغلبية بالتحديد و لكن لديك أكثر الأصوات
    Ojalá fuese de otro modo, Pero tiene el poder, la influencia y la habilidad para enfrentarse al Mahdi. Open Subtitles أتمنى العكس لكن لديك القوة و التأثير و القدرة على مواجهة المهدى
    Pero tú tienes una Inteligencia Artificial bien avanzada... concebida para aprender, adaptarse y evolucionar. Open Subtitles لكن لديك برمحة ذكاء أصطناعي متقدمة صممت للتعلم , التكيف , التطور
    Pero usted tiene una opción Pero .... a morir aquí, en este lugar Open Subtitles لكن لديك خيار .... أما أن تموت هنا في هذا المكان
    Pero tienen una oportunidad para salirse de esto. Open Subtitles لكن لديك فرصة واحدة للخروج من هذا المأزق
    Pero tenéis muchos enemigos aquí. ¿Es cierto? Open Subtitles لكن لديك العديد من الأعداء هنا , أليس كذلك؟
    Pero sí tienes mis gafas de sol, y mi raqueta de tenis. Open Subtitles لكن لديك نظاراتي الشمسية مضرب التنس خاصتي لا اتخيل لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus