"لكن لم أستطع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero no pude
        
    • pero no podía
        
    • pero no puedo
        
    • pero no he podido
        
    • pero no logré
        
    Debí haber limpiado sus zapatos, pero no pude. Y menos mal que no les pegué. Open Subtitles كان يجب أن ألمع أحذيتهم، لكن لم أستطع على الأقل أنا لم أقاتلهم
    Piénsatelo dos veces." Pensé y pensé, pero no pude dar marcha atrás. Open Subtitles فكّرت مرتين، فكّرت و فكّرت و لكن لم أستطع العودة
    Discúlpeme, pero no pude evitar oírlas. Open Subtitles معذرة, لكن لم أستطع منع نفسي من سماعِكُنْ
    Sabía que los dos estaban muertos. pero no podía levantar el campamento y marcharme. Open Subtitles أعتقدت أنهم الأثنين ماتا و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم
    pero no podía estar en casa, porque estaba ahogado en el pecado. Open Subtitles لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة
    - Sí, se suponía que viniera Yoshi. pero no puedo comunicarme con él. Open Subtitles لكن لم أستطع الحصول على رد منه ربما عالق في ازدحام
    He aprendido todo lo que he podido del agujero negro pero no he podido mandarle nada a tu padre. Open Subtitles تعلمت ما استطعت من الثقب الأسود لكن لم أستطع ارسال أي شيء لوالدكِ
    Vi el conducto de la ventilación pero no pude alcanzarlo. Open Subtitles رأيت ممر التهوية إلى السقف، لكن لم أستطع الوصول اليه.
    Ellos me dieron una misión pero no pude hacerlo. Open Subtitles .. لقد أعطوني مهمة و لكن لم أستطع تحقيقها
    pero no pude dormir. Un extraño "ménage-à-taxi" me acechaba. Open Subtitles لكن لم أستطع النوم موقفي بسيارة الأجرة كان يطاردني
    Bueno, sí, pero no pude atrapar ninguno. Open Subtitles لا , أعنى نعم و لكن لم أستطع الامساك بواحد
    Sabía que la cola ya no estaba, pero no pude mirar de nuevo. Open Subtitles كنت أعرف أن الذيل تدمر، لكن لم أستطع النظر خلفي
    Traté de luchar, pero no pude controlar mis propios miembros. Open Subtitles حاولتُ مُحَارَبَته، لكن لم أستطع السيطرة على أطرافِي
    Quería decirle que sí, pero no pude. No pude aceptarlo. Open Subtitles أردت الموافقة لكن لم أستطع لم أستطع القبول به
    pero no pude separarme del pasado,... Open Subtitles لكن لم أستطع التخلي عن الماضي و المكان الذي أصبحت أحبه كثيراً
    Pasaba por aquí y espero que no te moleste, pero no pude esperar a mostrarte alguna ropita que he estado haciendo. Open Subtitles , كنت في الجوار , و أتمنى أنكِ لا تمانعين لكن لم أستطع أن أصبر أن اريكِ بعض الملابس التي كنت أعدها
    Lo siento.Se que es temprano,pero no pude dormir Open Subtitles أنا آسفة اعلم ان الوقت مبكراً لكن لم أستطع النوم
    Podía ver y entender todo, pero no podía encontrar una manera de que alguien lo supiera. TED أستطيع أن أرى وأفهم كل شيء لكن لم أستطع أن أجد طريقة لأخبار أي أحد
    Sabía lo que pasaba, pero no podía moverme o hablar. Open Subtitles كنت أعرف ما يجري لكن لم أستطع التحرك أو التحدث
    Estaba asustada, pero no podía decirles que se detuvieran. Open Subtitles كنتُ خائفة، لكن لم أستطع أن أقول لهم توقفوا
    Sabía que debía avanzar, pero no podía moverme. Open Subtitles أعلم أني كنت من المفترض أن أتقدم للأمام, لكن لم أستطع الحركة.
    No te olvidé y creí que podría luchar contra eso, pero no puedo. Open Subtitles لازلت أحبك ظننت بإمكاني النسيان، لكن لم أستطع
    Se suponía que debía haber una llave bajo el felpudo para mí, pero no he podido encontrarla. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هناكمفتاحتحتالسجادة, لكن لم أستطع إيجاده.
    "Eso no debería estar allí" pero no logré que mi cerebro mandara a mi boca las palabras: Open Subtitles لكن لم أستطع أن أحمل عقلي على أن يحمل فمي على قول الكلمات...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus