"لكن من المهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero es importante
        
    • Pero es muy importante
        
    Y Marie puede haber lastimado algunos sentimientos pero es importante recordar que todo lo que ella hace proviene del amor. Open Subtitles وماري ربما تملك بعض المشاعر الجارحة لكن من المهم ان نتذكر ان كل شئ تقوم به هي
    pero es importante tener estas sesiones y que continue monitoreando de cerca tus emociones. Open Subtitles لكن من المهم عقد تلك الجلسات وانت تقوم بعرض عواطفك بشكل قريب
    Sus preguntas coinciden en parte con las del Sr. Bruni Celli, pero es importante que se aclaren algunos puntos. UN ومع ذلك قال إن أسئلته توافق جزئيا أسئلة السيد بروني سيللي، لكن من المهم توضيح بعض النقاط.
    pero es importante que los lectores sepan ahora las causas de una conducta tan perversa como estúpida. UN لكن من المهم أن يعرف القراء الآن أسباب هذا السلوك المعوج والأخرق.
    Siento hacerla pasar por esto, Pero es muy importante que encontremos a tu nieto. Open Subtitles أنا آسف لجعلك تمرين بهذا لكن من المهم جداً أن نجد حفيدكِ
    Es innegable que todo Estado tiene el derecho de legítima defensa, pero es importante que este derecho se ejerza con moderación y teniendo presentes sus consecuencias. UN ولا مجال لنكران أن لكل دولة الحق في الدفاع عن النفس. لكن من المهم ممارسة هذا الحق مع ضبط النفس وإدراك العواقب المحتملة.
    La religión puede de hecho formar parte de las múltiples identidades de una persona, pero es importante que la diversidad de identidades se refleje en los esfuerzos de diálogo a nivel mundial como un todo. UN قد يشكل الدين في الواقع جزءا من الهويات المتعددة للفرد، لكن من المهم أن ينعكس تنوع الهويات في جهود الحوار العالمي ككل.
    Sé que es un mal momento, pero es importante que hablemos. Open Subtitles ،أعرف أن الوقت غير مناسب لكن من المهم أن نتحدث
    En unos minutos sabremos dónde estás pero es importante que no cortes la Ilamada, ¿sabes? Aunque no puedas hablar, no cortes. Open Subtitles و لكن من المهم جداً ان لا تغلقى الهاتف حتى لو لم تستطيعى الكلام لا تغلقى الخط
    Perdóneme por preguntarle esto, pero es importante que me diga la verdad. Open Subtitles عذرا لسؤالي هذا لكن من المهم اخباري الحقّيقة
    Es incómodo hablar de eso, pero... es importante que no dejes que un chico te presione. Open Subtitles من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك
    Yo sé que esto es muy difícil, señora Bannister, pero es importante. Open Subtitles لكن من المهم أن عمل المؤسسة تقطيع المشاهد
    Sé que no somos amigas exactamente, pero es importante. Open Subtitles أَعْرفُبأنّنالَسنابالضبطأصدقاءَ، لكن من المهم.
    pero es importante entender el cuerpo femenino si no tienes un bebé .. Open Subtitles لكن من المهم ان تفهم حاجة جسم المرأه اذا لم تنجب الآن
    Quiero decir, siento que podría tener fiebre, pero es importante que pueda pasarla Open Subtitles أقصد , أشعر وكأن لديّ حُمّى لكن من المهم أن أتحمل ذلك
    Él cree que es una estupidez, pero es importante para una mujer lucir perfecta el día de su boda, ¿verdad? Open Subtitles إنه يظنُّ أنا ما أفعله سخيف و لكن من المهم بالنسبة للمرأة أن يكون شكلها جِّيداً في حفلِ زفافها, أليس كذلك ؟
    pero es importante aprender a vivir fortuitamente, con incertidumbre, y dominarlo para poder vivirlo. Open Subtitles لكن من المهم أن نتعلم العيش بالصدفة بشكل غير مؤكد وضبط ذلك والعيش معه
    Si, pero es importante que sepa... lo que hay en este. Open Subtitles نعم، لكن من المهم بأنّني أَكتشفُ مالذى عليه
    Sí, señor, me di cuenta, Pero es muy importante que hable con usted. Open Subtitles أجل أدرك ذلك لكن من المهم جداً أن أتحدث معك
    Comprendo que es Nochebuena, Pero es muy importante que encuentre a la Sra. Gillespie. Open Subtitles أنا أدرك بأنها أمسية عيد الميلاد و لكن من المهم جداً ان أعثر على السيدة أيفي غلاسبي
    Podemos mezclar y ajustar, Pero es muy importante que te sientas cómoda. Open Subtitles يمكننا الخلط و المطابقة لكن من المهم أن ترتاحي في زيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus