"لكن هذا الرجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero este tipo
        
    • pero este hombre
        
    • pero este tío
        
    • pero ese hombre
        
    • Pero este sujeto
        
    • pero el
        
    De acuerdo, pero este tipo fue movido de parroquia a parroquia con los años... Open Subtitles حسناً، لكن هذا الرجل تنقل من أبرشية إلى آخرى خلال بضعة أعوام
    He conocido desgraciados en mi vida, pero este tipo podría dar clases. Open Subtitles هل تعرف لقد عرفت أوغاد فى حياتى لكن هذا الرجل ـــ هذا الرجل يعطيهم دروساً
    No quiero cruzar los límites del compañerismo, pero este tipo le llamó ayer cuando ella no estaba. Open Subtitles أنا لا أريد عبور حدود شريك الغرفة لكن هذا الرجل سأل عنها امس عندما كانت في الخارج
    pero este hombre no tiene nada que hacer sino protejer a la mujer. Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يفعل شئ إطلاقا، سوى حماية هذه السيدة
    Mira, sé que tienes el trabajo con los paquetes financieros, pero este hombre tiene prioridad. Open Subtitles أعلم أن لديك هذه المعاملات المالية للعمل عليها لكن هذا الرجل لديه أولوية
    Yo nunca he estado en África, pero este hombre, sí. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    pero este tío sentado detrás de su enorme escritorio... casi ni sé quién coño es. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير.. لا أعلم فعلاً من يكون.
    Pero ese... hombre no quiere dármelo, es el amo del estudio. Open Subtitles و لكن هذا الرجل لن يعطيه لي انه رئيس شركة الانتاج
    Tu madre te buscó, así que ella jugó limpio pero este tipo... Open Subtitles لقد أرادتك أمك، و هذا عدل منها. لكن هذا الرجل...
    No es que no esté disfrutando esto, pero este tipo es grosero. Open Subtitles ليس أنني لا أستمتع بذلك لكن هذا الرجل قذر
    No es responsabilidad nuestra asegurarnos que estén rehabilitados pero este tipo cumplió su condena y se merece una segunda oportunidad, ¿no? Open Subtitles نحن لسنا مسؤلين عن التأكد من ان هؤلاء الناس اعيد تأهيلهم لكن هذا الرجل انهى محكوميته ويستحق فرصة ثانية اليس كذلك ؟
    pero este tipo apareció vestido de traje y pasó toda la noche sentado en una silla, solo. Open Subtitles لكن هذا الرجل جاء في بدلة وجلس في كرسي لوحده طوال الليل
    pero este tipo me atacó y está diciendo que va a lastimar a mi familia. Open Subtitles لكن هذا الرجل هاجمني وقال أن أناس سيآذون عائلتي
    pero este tipo estaba muy quemado, nos costará mucho identificarlo. Open Subtitles لكن هذا الرجل قد إحترق بشكل سيئ لذا سنستغرق فترة في التعرف عليه
    Ha habido veces en que perdí la paciencia con él hasta arremetí contra él pero este hombre ha puesto cada mejilla de su cuerpo. Open Subtitles كانت هناك لحظات فقدت صبري معه وأيضاً انتقدته لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده
    Nuestro castigo es justo , pero este hombre no ha hecho nada malo. Open Subtitles عقابنا عادل لكن هذا الرجل لم يفعل شيء خاطئا
    pero este hombre ha hecho muchas cosas buenas aquí. Open Subtitles لكن هذا الرجل قام بأعمال خيريه كثيرة هنا
    Tú sabes, me gustaría darte el schoolhouse rock, pero este hombre tiene un lector de tarjeta de seguridad de identificación en su suministro de poder, así que estoy un poco ocupado. Open Subtitles أتعلم، أود أن أعطيك فحوى الموضوع لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية في إمدادات الطاقة لديه لذا أنا مشغول بعض الشيء
    ¡Intento calmarme, pero este hombre me tiró al suelo! Open Subtitles أنا أحاول بأن أكون هادئاً و لكن هذا الرجل وضعني على الأرض
    Bueno, lo haría, pero este tío no me va a dar el cristal sin ella. Open Subtitles سأفعل ، لكن هذا الرجل لن يعطيني البلورة من دونهِ
    pero ese hombre no nos cobijara ni alimentara a los nuestros. Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يوفر لنا المأوي أو يطعم أطفالنا هو لا يعني شيئا لنا
    Pero este sujeto se graduó en cosas duras la tortura pornográfica. Open Subtitles لكن هذا الرجل صعد الى الامور الأصعب الإباحية عن التعذيب انها وحشية
    Sabe, esto es... nada que me concierna, pero el tal Barran... es médico. Open Subtitles ..انت تعلم هذا ، اه ليس من شأني لكن هذا الرجل باران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus