Sí, pero esa es la cuestión. ¿Cómo fue que pasó la prueba? | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا هو الأمر كيف إجتاز الإختبار ؟ |
Ahora, no estoy enojado contigo, pero esa es la razón por la cuál esto es tan difícil para mi. | Open Subtitles | الآن، وأنا لست في جنون لك، لكن هذا هو السبب هذا من الصعب جدا بالنسبة لي. |
Sí, es audaz incluir mi propio nombre, pero es el humilde acto de colocar la pluma en el papel. | Open Subtitles | لكن هذا هو الوضع تماما عند وضع القلم على الورق تمزح ، صحيح ؟ لماذا ؟ |
No estoy seguro a que religión pertenecen Pero ésta es su nueva Biblia. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من ديانتكم لكن هذا هو كتابكم المقدس الجديد |
La montaña de problemas no pareciera empequeñecerse, Pero ese es el tamaño del reto que debemos afrontar con el ánimo imperturbable de persistir. | UN | لكن هذا هو حجم التحدي الذي يجب أن نواجهه، وأن نمضي في مسيرتنا بعزم هادئ. |
Por supuesto muchos van a morir... pero ésa es la otra razón por la que adoro este país. | Open Subtitles | ...بالطبع ، كثير منهم سوف يموتون و لكن هذا هو السبب الآخر لحبى لهذا البلد |
Y suena tonto, pero eso es básicamente lo que hacemos. | TED | و قد يبدو هذا سخيفا، لكن هذا هو ما فعلا نقوم به. |
pero esta es la realidad: que incluso en nuestra amada Australia, el lugar más maravilloso del mundo, están abusando de las niñas por razones culturales. | TED | معرض لنفس الخطر. و لكن هذا هو الواقع. حتى هنا في أستراليا الحبيبة، أروع مكان في العالم، الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة |
Y yo lo respeto, pero este es mi primer Acción de Gracias... | Open Subtitles | وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي |
Puede que esto cambie o no para el lunes, pero esa es la situación por el momento. | UN | وقد يتغير ذلك يوم الاثنين أو لا يتغير، لكن هذا هو الوضع اليوم. |
Piense lo que quiera sobre mis motivos, pero esa es la condición que exijo. | Open Subtitles | ربما لك أن تظن عن ماهية دوافعى لكن هذا هو الشرط الذى أضعه |
Sé que son una molestia, pero esa es la razón de nuestro viaje. | Open Subtitles | أعلم أنّهم مصدر إزعاج، لكن هذا هو السبب الحقيقي لرحلتنا. |
Qué nombre más curioso para un auto. pero es el ruido que hace. | Open Subtitles | انه اسم غريب لسياره لكن هذا هو الصوت التي تصدره |
pero es el misterio de la vida lo que ahora me intriga. | Open Subtitles | و لكن هذا هو سر الحياة التي تجعلني قادر على العيش الان |
Pensé en cambiarla después, Pero ésta es nuestra ruta. | Open Subtitles | فكرت أن أغيره بعدما حدث و لكن هذا هو طريقنا |
Hasta donde lo sabemos, Pero ésta es la primera prueba en batalla. | Open Subtitles | على حد علمنا لكن هذا هو اول اختبار ميداني |
Pero ese es el tema, tuvo que llamar la atención de los medios. | TED | لكن هذا هو الأمر -- تمكنت من الحصول على اهتمام الإعلام. |
No quería. Pero ese es el precio que pagas, hijo. | Open Subtitles | حسنا انا لا أريد , لكن هذا هو الثمن اللذي تدفعه يابني |
Se supone que somos una pandilla de chicas pero ésa es la excusa que ponen cuando quieren dejarme de lado. | Open Subtitles | أتعرفون من المفترض أن نكون تلك الجماعة المترابطة و لكن هذا هو العذر الذي تقولانه كلما أردتما أن تستبعداني من شيء |
pero eso es lo que estamos buscando: confiabilidad antes que confianza. | TED | لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها. |
Buen intento, pero esta es la parte en la que tú dices algo, ¿recuerdas? | Open Subtitles | هذه محاولة جيّدة، لكن هذا هو الجزء الذي تقول فيه شيئا، أتذكر؟ |
Y cualquier otro día, podría sentirme diferente, pero este es nuestro presente y nuestro futuro. | Open Subtitles | وبيوم ما ، قد أشعر بإختلاف تجاه الأمر لكن هذا هو حاضرنا ومُستقبلنا |
- Sabes, Rick está en su laboratorio, haciendo ciborgs, agujeros de gusano y todas esas cosas extrañas, pero esto es ciencia de verdad. | Open Subtitles | بالرغم من أن ريك يقوم بصناعه السيربورغ في معمله والثقوب الفضائية وكل تلك الأشياء الغربية، لكن هذا هو العلم الحقيقي |
Aún estás confundido con todas las mujeres de tu vida pero es lo esperable con cuatro hermanas y un padre muerto. | Open Subtitles | مازلت تركض في دوائر حول النساء , اللاتي في حياتك لكن هذا هو المتوقع من أربعة شقيقات و أب ميت |
Odio decir que me sorprende que me conozca tan bien pero es la clase de esposo que siempre quise. | Open Subtitles | أكره أن أقول أنني متفاجئة أنه يعرفني حق المعرفة لكن هذا هو الزوج الذي لطالما أردته |
pero así es como se ve el ADN real, de un gen que comparten estas especies. | TED | لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع. |